[00:00:09.6] TEACHER: Dzień  dobry.
[00:00:10.9] speaker_1: Dzień  dobry.
[00:00:12.5] TEACHER: Cześć,  cześć,  cześć.  Coś  się  stało  z  moim  ekranem.  Widzę  wszystko  w  bardzo  ciemnych  kolorach.  Powiedzcie  mi  proszę,  czy  wy  też  widzicie  jakieś  różnice,  czy  tak  jak  zawsze  wygląda?
[00:00:26.3] speaker_1: Nie,  zawsze  dobrze.
[00:00:28.0] TEACHER: Tak?  To  znaczy  coś  się  zepsuło.
[00:00:31.0] speaker_2: Dzień  dobry.
[00:00:32.1] TEACHER: Dzień  dobry,  cześć.  Tak.  Kochani,  jak  wam  powolutku  mija  tydzień?  Polino,  jak  ci  mija  tydzień?
[00:00:41.2] speaker_1: Bardzo  gorąco  w  tym  tygodniu.  I  patrzę  na  pogodę,  która  będzie  w  sobotę,  w  niedzielę  to  mnie  już  bardzo  strasznie.
[00:00:54.4] TEACHER: A  coś?  A  co  się  takiego  odbędzie  w  sobotę  i  w  niedzielę?
[00:00:58.1] speaker_1: Trzydzieści  dziewięć  stopni  w  niedzielę  i  trzydzieści  osiem  w  sobotę.
[00:01:03.8] TEACHER: Okej.
[00:01:04.7] speaker_1: To  dla  mnie  za  bardzo  ciężko.
[00:01:08.2] TEACHER: I  co  myślisz  robić?
[00:01:10.7] speaker_1: Myślę.  No  ja  nie  myślę.  Ja  muszę  iść  do  pracy  i  w  niedzielę  będę  w  domu  w  drugiej  połowie  dnia.  I  u  nas  my  mamy,  mamy  klima.  Mamy  klima  i  będę  siedzieć  pod  klimą.
[00:01:34.0] TEACHER: Tak.  Tylko  wyczyśćmy  teraz  końcówki.
[00:01:36.7] speaker_1: Będzie.  Będziemy  siedzieć  pod  klimą.
[00:01:43.3] TEACHER: Pod  klimą.
[00:01:44.8] speaker_1: Klimą.
[00:01:46.5] TEACHER: Okej.  Mnie  się  wydaje,  że  większość  ludzi  będzie  miała  bardzo,  bardzo  podobnie.  Niestety.  Tak.  Marino,  a  tobie  jak  mija  tydzień?
[00:01:58.2] speaker_1: Wszystko  w  porządku.  Teraz  pogoda  też  bardzo  ciepła.  Mamy  trzydzieści  stopni.
[00:02:12.8] TEACHER: A  czym  się  zajmujecie?  Mija  tydzień,  to  ja  w  ogóle  nie  o  pogodę  się  pytam.  Czym  się  zajmujesz?
[00:02:21.6] speaker_1: Nic,  nic  nie  robimy.  Pławaję  w  morze.
[00:02:28.4] TEACHER: Pływamy  w  morzu.
[00:02:30.3] speaker_1: W  morzu.  Na  basenie.
[00:02:34.0] TEACHER: W  basenie  pływacie.
[00:02:36.3] speaker_1: W  basenie.  Tak.  I  nic  nie  robimy.
[00:02:41.5] TEACHER: Okej,  a  jakiś  wam  drineczki  tam  przynoszą?  Pijecie  coś?  Czy  wy  nic  nie  jecie?
[00:02:46.6] speaker_1: Tak,  tak,  jemy.
[00:02:50.6] TEACHER: Okej.  Ślicznie.  Haniu,  a  tobie  jak  tydzień  mija?
[00:02:56.0] HANIA: Dzień  dobry.  Wszystko  w  porządku,  jak  zawsze.  Jestem  w  pracy,  ale  to  stały  stan.  Wczoraj  miałam  dzień  wolny.
[00:03:06.2] TEACHER: Super.
[00:03:07.1] HANIA: Trochę  odpoczywałam.  Sprowadziłam  dzieci  do  przedszkoli.  Walczyłam  z  lodówką,  bo  ktoś,  ktoś  z  moich  dzieci  nie  zamknął  drzwi  i  było  dużo  lodu.  A  miałam  zajęcia  z  polskiego.  I  co  innego.  A  otrzymałam  wczoraj  decyzję  po  drugiej  karcie.  To  bardzo  dobrze  nowina  dla  mnie.
[00:03:38.5] TEACHER: Tak.
[00:03:39.6] HANIA: No  i  jeszcze  coś.  I  wczoraj  mojemu  tacie  robili  to  już  trzecia  operacja  na  serce.  I  teraz  czekam  na  jakieś  nowiny.
[00:03:53.2] TEACHER: Tylko  wtedy  czekamy  jakichś  wiadomości,  kochanie,  wiesz?  Tak,  czekamy  wiadomości.  No  dobrze,  rozumiem,  że  skoro  dobrze  odzywasz  się  o  decyzji,  że  ona  jest  pozytywna.
[00:04:05.5] HANIA: Tak,  to  druga  karta.  Czekam  na  druk.  Druk  plastiku.  Druk  karty.  I  moje  dzieci  podłączone  temu.  Czekam  decyzję  po  ich  wniosku.
[00:04:22.7] TEACHER: Okej.  Aha.  Czyli  jeszcze  karty  na  dzieci,  tak?
[00:04:26.7] HANIA: Tak,  tak.  Ale  my  mamy  na  ten  czas  karta  działająca,  tak,  do  lipca  następnego  roku,  dwudziestego  siódmego.  Ale  ja  wcześniej  złożyłam  w  styczniu,  bo  pierwsze  czekałam  półtora  roku  i  tak  wypadło  ta  karta  za  po  jednoosobowej  działalności  za  cztery  miesiące.
[00:04:52.3] TEACHER: Okej.  Aha.  Czyli  w  Polsce  trzeba  zakładać,  zakładać  biznesy,  żeby  szybciej  dostawać  karty,  tak?
[00:04:59.3] HANIA: Nie  no  to  lepiej  pracować.
[00:05:03.0] TEACHER: Okej,  super.  Zamieńmy  tylko  jeszcze  jedno  słowo.  Nie  działa.  Ona  ta  karta  jest  aktywna.
[00:05:11.3] HANIA: Aktywna.
[00:05:12.3] TEACHER: Tak,  ona  aktywna.  Super.  Dobrze.  Walerio,  a  tobie  jak  mija  tydzień?
[00:05:19.5] speaker_1: Normalnie.  Nic  nowego,  nic  interesującego.  A  przepraszam.
[00:05:33.2] TEACHER: Czym  się  zajmujesz  cały  tydzień?
[00:05:37.1] speaker_1: Pracowałam.  Wczoraj  sprzątałam  mieszkanie.  Tak.  Nie  wiem,  co  jeszcze  powiedzieć.
[00:05:46.8] TEACHER: Okej.  Wszystko  wysprzątałaś  czy  coś  zostało?
[00:05:53.6] speaker_1: Po  prostu  zwykle  sprzątałam.
[00:05:58.2] TEACHER: Ale  pytanie  jest  nieco  inne.  Czy  wszystko  wysprzątałeś,  czy  coś  jeszcze  zostało?
[00:06:04.9] speaker_1: Nie  rozumiem.
[00:06:06.5] TEACHER: Wszystko  posprzątałaś,  co  musiałaś?
[00:06:10.4] WALERIA: <<<ru?: Сомущалась.>>> <<<ru?: А>>> <<<ru?: потому>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: нужно>>> <<<ru?: было?>>>
[00:06:14.0] TEACHER: <<<ru?: Всё>>> <<<ru?: ли>>> <<<ru?: ты>>> <<<ru?: убрала?>>>
[00:06:15.7] WALERIA: <<<ru?: А,>>> <<<ru?: так.>>> <<<ru?: Всё>>> <<<ru?: скорректировала.>>>
[00:06:19.4] TEACHER: No  właśnie  wysprzątać.
[00:06:22.2] WALERIA: <<<ru?: А,>>> <<<ru?: высп-выспс.>>> <<<ru?: Выспшпяталом.>>>
[00:06:30.2] TEACHER: Dobrze.  Andrii-
[00:06:31.6] WALERIA: Trudny,  trudny  ranek.  Przepraszam.
[00:06:35.9] TEACHER: Trudny  poranek.
[00:06:37.4] WALERIA: Poranek.  Tak.
[00:06:39.0] TEACHER: Ale  ty  nie  masz  godziny  dziewiątej.  Ty  już  masz  późniejszą.  Co  ty  narzekasz  na  godzinę?  Tak.  Ty  zaraz  obiad  będziesz  jadła.  Mm.  No  okej.  Andrieju,  jak  tobie  mija  tydzień?
[00:06:55.4] speaker_5: Tak  wszystko  po  staremu.  Mam  pracę.  Więcej  pracy.  Chodzi  do  siłowni.  Tak.  Niczego  niezwykłego.
[00:07:08.5] TEACHER: Okej.  Tylko  chodzę  na  siłownię.
[00:07:10.9] speaker_5: Chodzi  na  siłownię.
[00:07:12.3] TEACHER: Tak.  Jak  się  podoba  na  siłowni?  Czy  zauważyłeś,  że  już  jest  mniej  ludzi?
[00:07:20.7] speaker_5: Chodzi  do  siłowni  w  dniu.
[00:07:23.3] TEACHER: Na  siłownię.
[00:07:23.5] speaker_5: Na  siłownię  o  godzinie  dwudziestej  to  zwykle  mało  ludzi  na  siłowni  i  latem,  i  zimą.
[00:07:42.6] TEACHER: Aha.  Tylko  i  zimą.
[00:07:46.0] speaker_5: Zimą.  I  zimą.
[00:07:46.9] TEACHER: Zimą  okej.  Czyli  o  tej  porze  ludzie  gdzie  są?  Dlaczego  oni  nie  ćwiczą?
[00:07:53.1] speaker_5: Przepraszam?
[00:07:54.7] TEACHER: Wy  mnie  źle  słyszycie?
[00:07:59.8] speaker_5: Mam,  mam  otwarte  okno  i  głośno.
[00:08:06.2] TEACHER: To  gdzie  są  ci  ludzie?  Dlaczego  ich  nie  ma  o  dwudziestej  na  siłowni?
[00:08:12.1] speaker_5: To  ludzie  na  pracę.  Ale-
[00:08:15.3] TEACHER: O  dwudziestej?
[00:08:17.4] speaker_5: O  dwunastej.  O  dwunastej.  Nie  o  dwudziestej.  O  dwunastej.
[00:08:25.0] TEACHER: A  okej,  to  ty  o  dwunastej  chodzisz  na  siłkę.
[00:08:27.7] speaker_5: Tak,  tak,  tak.
[00:08:29.1] TEACHER: Okej,  to  wtedy  rozumiem.  Ludzie  są  w  pracy.
[00:08:32.6] speaker_5: Mhm.
[00:08:34.1] TEACHER: Dobrze.  Okej.  Tak.  Aleksieju,  a  tobie  jak  mija  tydzień?
[00:08:40.8] ALEKSIEJ: Dzień  dobry.  Obudziłem  się.  Poszedłem  na  poranny  spacer,  póki  nie  było  jeszcze  bardzo  gorąco.  I  zrobiłem  pracę  domową  z  języka  polskiego.
[00:09:04.9] TEACHER: Ty  mówisz  o  dzisiejszym  dniu?
[00:09:07.9] ALEKSIEJ: Dzisiaj  tak.
[00:09:09.5] TEACHER: A  pytanie  było,  jak  ci  mija  tydzień?  Czy  my  rozumiemy  to  pytanie?  Bo  każdy  na  swój  sposób  odpowiada,  a  później  i  tak  trzeba  zmienić,  jeszcze  dopytać.  Jak  mija  tydzień?
[00:09:29.1] ALEKSIEJ: Jeszcze  raz  proszę  powtórzyć.
[00:09:31.6] TEACHER: Jak  mija  tydzień?
[00:09:36.5] ALEKSIEJ: Nie  rozumiem.  Dzisiaj  czy  wczoraj?
[00:09:39.1] TEACHER: To  znaczy  tydzień.
[00:09:41.0] ALEKSIEJ: Dzisiaj. A, tydzień. A, no tydzień. Tak. <<<ru?: Печально.>>>
[00:09:47.0] TEACHER: <<<ru?: Печально,>>> że my nie znamy do <<<ru?: сих>>> <<<ru?: пор>>> tego słowa.
[00:09:50.9] ALEKSIEJ: <<<ru?: Да.>>> <<<ru?: Печально.>>> <<<ru?: Печально.>>> Wszystko w porządku. Praca domowa. <<<ru?: Утром>>> <<<ru?: рано>>> spacery. To wszystko.
[00:10:04.7] TEACHER: Okej,  dużo  tej  pracy  domowej  zrobiłeś?
[00:10:08.3] ALEKSIEJ: Bardzo  dużo.  To  po  dwanaście,  czternaście  roku.
[00:10:15.1] TEACHER: Ty  zrobiłeś  dwanaście  prac  domowych?
[00:10:19.5] ALEKSIEJ: Dwanaście  rokov.  Przepraszam.  Dwanaście  godzin.  Dwanaście  godzin.
[00:10:35.4] TEACHER: Jedną  lekcję  robiłeś  dwanaście  godzin?
[00:10:39.5] ALEKSIEJ: No  nie,  już  ja  nie  pro  lekcje.  Ja  już  pro  moją  domową  pracę.
[00:10:43.8] TEACHER: No  ty  mówisz  dwanaście  godzin.  To,  co  ja  mam  rozumieć?  Ty  też  myśl  o  tym,  co  ty  mówisz.
[00:10:51.0] ALEKSIEJ: Ja  mówię  o  domowej  pracy  po  języku  polskiego  to  tydzień.  A  to  niedzielę  ja  robię  moją  pracę.  Nie  po  polsku,  a  tam,  gdzie  ja  pracuję.
[00:11:12.4] TEACHER: Czy  ktoś  zrozumie,  co  Aleksiej  ma  na  myśli?
[00:11:15.6] ALEKSIEJ: No ja w ten tydzień pracowałem swoją pracę po dwanaście godzin. A <<<ru?: сегодня>>> <<<ru?: утром>>> ja <<<ru?: делаł>>> <<<ru?: домашнее>>> <<<ru?: задание.>>>
[00:11:20.7] TEACHER: Ja zrozumiałam. Ale ty, Aleksiej, myślisz, że tydzień to dzisiaj, a tydzień to nie dzisiaj. Tydzień to niedziela i praca domowa to <<<ru?: домашнее>>> <<<ru?: задание.>>>
[00:11:34.0] ALEKSIEJ: Tak.
[00:11:34.0] WALERIA: Ja nie <<<ru?: поняла>>> tylko ty dwanaście <<<ru?: часов>>> <<<ru?: ее>>> <<<ru?: сегодня>>> <<<ru?: делаł>>> <<<ru?: или>>> <<<ru?: когда?>>>
[00:11:39.0] ALEKSIEJ: <<<ru?: А>>> <<<ru?: нет,>>> <<<ru?: по>>> dwanaście <<<ru?: часов>>> ja pracuję swoją <<<ru?: работу,>>> a pracę domową ja <<<ru?: сегодня>>> <<<ru?: утром>>> <<<ru?: делаł>>> po polsku. To dwa <<<ru?: часа.>>> <<<ru?: Да.>>>
[00:11:49.9] TEACHER: Taki  bardzo  duży  misunderstanding  się  tutaj  utworzył.  Mhm.  Czyli  tak.  Ty  zrobiłeś  jednak  tą  pracę  domową.  Gratuluję  i  zrobiłeś  pracę  domową  numer  piętnaście,  tak?  Jak  trzeba  było.
[00:12:06.3] ALEKSIEJ: <<<ru?: Нет.>>> Jeszcze tylko <<<ru?: тринадцать.>>>
[00:12:10.4] TEACHER: Okej,  dobra.  No  to  wszystko  przed  tobą.  Najgorętszy,  najgorętszy  weekend,  najgorętsze  prace  domowe.  Gratuluję  serdecznie.  Okej.  Tak,  Dmytro,  a  tobie  jak  mija  tydzień?
[00:12:27.3] speaker_5: Dzień  dobry.  Wszystko  dobrze.  Mam  wizyt...  Moja  matka  przyjeżdżała  z  Ukrainy,  żeby  odpoczeć  i  zeświętować  urodziny.
[00:12:49.9] TEACHER: Odświętować.
[00:12:50.9] speaker_5: Odświętować  urodziny.
[00:12:52.9] TEACHER: Tak.
[00:12:54.3] speaker_5: To  z  poniedziałka  sprzątałem. 
[00:13:00.5] ([śmiech])
[00:13:01.8] TEACHER: Mieszkanie  sprzątałeś?
[00:13:02.9] speaker_5: Mieszkanie  tak.
[00:13:05.3] TEACHER: I  co  to  ile  dni  sprzątałeś  to  mieszkanie  dla  matki?
[00:13:08.6] speaker_5: Dwa  dni. 
[00:13:12.7] ([śmiech])
[00:13:13.3] TEACHER: Okej.  Dobrze.  Bardzo  dobrze.  I  co  matka  powiedziała?  Pochwaliła  porządek?
[00:13:20.5] speaker_5: Tak.  Wse  dobrze.  Wse  dobrze. 
[00:13:26.3] ([śmiech])
[00:13:26.3] TEACHER: To  wszystko?
[00:13:27.4] speaker_5: To  wszystko  tak.
[00:13:29.0] TEACHER: Okej.  Dobrze.  Super.  Zobaczcie  jaki  katalizator,  nie?  Matka  przyjeżdża.  Trzeba  mieszkanie  wysprzątać.  Pięknie.  Dobrze.  Dziękuję  serdecznie.  Tak,  Aniu,  a  tobie  jak  mija  tydzień?
[00:13:47.6] ANIA: Dzień  dobry.
[00:13:48.7] TEACHER: Dzień  dobry.
[00:13:50.8] ANIA: To  wszystko  w  porządku.  Było  za  dużo  pracy.  Nic  nowego.
[00:14:00.5] TEACHER: Okej.
[00:14:00.7] ANIA: Planuję  urlop.  Mały  urlop.  Planuję  pojechać  w  góry.  No  i  to  wszystko.
[00:14:18.0] TEACHER: A  wybrałaś  jakieś  polskie  góry  czy  jakieś  zagraniczne?
[00:14:21.9] ANIA: Polskie.  Ja  czekam  moje  decyzje. 
[00:14:28.5] ([śmiech])
[00:14:28.7] TEACHER: Czekam  na  decyzję.
[00:14:30.8] ANIA: Czekam  na  decyzję  dwa  lata.
[00:14:34.4] TEACHER: Aha,  to  ty  jesteś  tą  szczęściarą,  która  czeka  trochę  dłużej,  tak?
[00:14:39.4] ANIA: Mhm.  Mhm.  Tak.
[00:14:41.5] TEACHER: Polskie  góry  też  są  super.
[00:14:43.8] ANIA: Tak,  tak.  Ja  lubię  polskie  góry.  No  tak.  Czekam,  czekam.
[00:14:50.2] TEACHER: Okej.  Ślicznie.  Dobrze,  dziękuję.  Tatiano,  a  tobie  jak  tydzień  mija?
[00:14:58.0] TATIANA: Dzień dobry. Myślę, że taki bardzo stresowy tydzień i mam, mam wiele <<<ru?: событий.>>>
[00:15:11.9] TEACHER: Wydarzeń.
[00:15:12.8] TATIANA: Wydarzeń  tak.  Zbieramy  się  jechać  do  Białorusi,  bo  dzieci  będą  mieli  wakacje  już  od  poniedziałku  i  muszę  zrobić  wiele  spraw  do  odjazdu.  Mam  też,  mam  też  urodziny.  Mam  też  jutro  ostatni  dzień  w  szkole  i  w  sobotę  pojedzie  mąż  na  bajdarki.  Nie  wiem  jak  po  polsku.  Razem  z  kolegami  z  pracy.  To  będę  sama  z  dziećmi.  To  mam  wiele  takich  wydarzeń  i  mój  tydzień  jest  taki  trochę  zestresowany. 
[00:16:11.1] ([śmiech])
[00:16:11.2] TEACHER: Mhm.  Okej.  Dobrze.  Te  bajdarki  to  one  raczej  będą  takie  profesjonalne.  Jak  nieprofesjonalne  sobie  tak  popływać,  to  raczej  kajaki  użyjemy  słowa.
[00:16:21.9] TATIANA: Kajaki.
[00:16:23.2] TEACHER: Dobrze.  Jak  mamy  bardzo  dużo  stresu  i  chcemy  na  przykład  powiedzieć,  jaki  był  dzień  i  jaki  był  tydzień,  to  wtedy  użyjemy  słowa  stresujący.
[00:16:34.7] TATIANA: Mhm.  Dziękuję.
[00:16:36.2] TEACHER: Stresujący  tydzień.  Dobrze.  Okej.  Kochani,  dzisiaj  od  czego  my  sobie  zaczniemy?  Prosiłam  was  w  domku,  żebyście  sobie  zerknęli  jednym  okiem  na  to,  jak  się  tworzy  rodzaje  męskoosobowe.  Dlaczego  Polacy  mówią  właśnie  Polak,  Polacy,  mechanik,  mechanicy,  inżynier,  inżynierzy?  Tak?  Za  chwileczkę,  bo  dzisiaj  to  nam  bardzo  się  przyda  i  chciałabym,  żebyśmy  na  początek  troszkę  sobie  tego  przypomnieli,  ale  poprzez  przypomnienie  sobie  troszkę  narodowości.  Przed  nami  będą  karteczki.  Na  tych  karteczkach  będzie  krótki  opis  jakiejś  narodowości.  Takie  symbole  trochę  stereotypowe.  Przypominamy  sobie,  jaka  tu  się  kryje  liczba  pojedyncza  i  przypominamy,  jak  od  tej  liczby  pojedynczej  tworzymy  liczbę  mnogą.  Andreju,  dla  ciebie  pierwsze.  Czytamy  to,  co  jest  i  zgadujemy  narodowość.
[00:17:49.1] speaker_5: Samuraj,  bonsai,  origami,  manga,  anime.  To  na  pewno  Japoniec?
[00:17:56.6] TEACHER: Nie,  nie  mówi  się  Japończyk.
[00:17:58.8] speaker_5: Japończyk,  a  Japończyk.  A  Japon...czycy?
[00:18:06.6] TEACHER: Japończycy.  Brawo.  Dobrze.  Teraz  wracamy  z  powrotem  i  czytamy  dobrze.  Samuraj.
[00:18:14.8] speaker_5: Samuraj.
[00:18:16.3] TEACHER: Bonsai.
[00:18:17.5] speaker_5: Bonsai,  origami,  manga,  anime.
[00:18:21.8] TEACHER: Nie,  nie  anime.
[00:18:23.0] speaker_9: Anime.
[00:18:24.0] TEACHER: Anime.  I  tak  to  są  Japończycy.  Brawo!  Tak  Tatiano,  kolejny  dla  ciebie.
[00:18:32.5] TATIANA: Gwiazda  Dawida,  jarmułka,  Tora.  Myślę,  że  to  są  Żydy.
[00:18:39.2] TEACHER: Mhm.  A  jeden?
[00:18:41.4] TATIANA: Żyd.
[00:18:42.7] TEACHER: A  D  przechodzi  w  DZI.
[00:18:46.7] TATIANA: Żydzie.
[00:18:48.0] TEACHER: Żydzi.
[00:18:48.7] TATIANA: A,  Żydzi.
[00:18:49.7] TEACHER: Żydzi.
[00:18:50.2] TATIANA: Przepraszam.
[00:18:51.2] TEACHER: To  Żydzi.  Tak,  Palino,  zgadujemy  kolejną  osobę.
[00:18:59.1] speaker_1: Lekkość  by-
[00:19:02.4] TEACHER: Bytu.
[00:19:03.6] speaker_1: Bytu.  Oliwki.  Filozofia.  Oliwa.  Feta.  Starożytność.
[00:19:11.6] TEACHER: Mhm.
[00:19:23.2] speaker_1: Yy,  Grecy.
[00:19:25.5] TEACHER: No  a  jeden  to  kto?
[00:19:27.3] speaker_1: Grek.
[00:19:28.4] TEACHER: Grek.  A  dwaj  to?
[00:19:32.5] speaker_1: Gre-ce?
[00:19:34.6] TEACHER: Cy.
[00:19:35.2] speaker_1: Grecy.
[00:19:36.6] TEACHER: Tak,  to  są  Grecy.  Dobrze.  Marino,  następne  poproszę.
[00:19:46.4] MARINA: Aaa  kanały,  yy,  wiatraki,  rowery,  tulipany.
[00:19:53.9] TEACHER: Mhm.
[00:19:55.4] MARINA: Myślę,  że  to  jest,  yy,  Niderlandy.
[00:20:02.0] TEACHER: To  kraj  tak  się  nazywa.  A  człowiek,  który  tam  mieszka?
[00:20:05.5] MARINA: Yy,  Hol-Holandiec.
[00:20:08.7] TEACHER: Holender.
[00:20:09.9] MARINA: Holender.  I  Holenderzy.
[00:20:14.2] TEACHER: Tak.  Tylko  wyrzucamy  z  literę  E.
[00:20:17.2] MARINA: Holendż.  Holendży.
[00:20:19.4] TEACHER: Holendrzy.  Mhm.  Tak.  Okej.  Walerio,  lecimy  dalej.
[00:20:25.7] WALERIA: Kung-fu,  ryż,  pracowitość,  herbata,  starożytna  cywilizacja.  To  może  być  Chińczycy?
[00:20:38.0] TEACHER: Mhm.  Super.  Tylko  Chini.
[00:20:41.3] WALERIA: Chińczycy.
[00:20:42.7] TEACHER: Pięknie.  Tak.  Idziemy  dalej.  Haniu,  następne  poproszę.
[00:20:52.8] HANIA: Fast  food,  płatki  z  mlekiem,  różnorodowość,  kultura.  Ameryka?
[00:21:01.3] TEACHER: To  jest  kraj.  A  jak  się  nazywa  jeden  pan?
[00:21:06.5] HANIA: Amer--  Nie  wiem.
[00:21:11.8] TEACHER: Amerykanin.
[00:21:13.8] HANIA: Amerykanin.
[00:21:14.7] TEACHER: Aha.
[00:21:16.0] HANIA: Amerykanci?
[00:21:18.9] TEACHER: Zobacz.  Amerykanin  jak  Meksykanin.  Meksykanie.  I?  Amerykanie.
[00:21:32.4] HANIA: Amerykanie.
[00:21:33.6] TEACHER: Tak,  bo  samo  słowo  kończy  się  na  anin.  Amerykanin.  Amerykanie.  Wegetarianin.  Wegetarianie.  Tak.  Aleksieju,  kolejny  jest  dla  ciebie.
[00:21:48.0] speaker_9: Samochód.  Porządek.  Zamki.  Kiełbasy.  Piwo.  Myślę,  że  Niem--  Niemcy.
[00:22:01.2] TEACHER: Mhm.
[00:22:02.5] speaker_9: Niemcy.
[00:22:03.3] TEACHER: Tak,  to  są  Niemcy.  Tak.  Aniu,  dla  ciebie  dalej.
[00:22:10.9] TATIANA: Orientalne  bazary.  Gościnność.  Talizman.  Gościnność.  Talizman.  Oko.  Proroka.  Haremy.  Harem.  Ha--  Nie.  Haremy.
[00:22:27.5] TEACHER: Mhm.
[00:22:32.0] TATIANA: Co  to?  India?
[00:22:35.7] TEACHER: Mm,  mm,  mm.  Kraj  to  Turcja.
[00:22:43.5] TATIANA: A  Turcja.
[00:22:46.5] TEACHER: Jeden  to  kto?
[00:22:49.0] TATIANA: Turek.
[00:22:50.2] TEACHER: Aha.  W  liczbie  mnogiej  to?
[00:22:52.4] TATIANA: Turki.
[00:22:53.9] TEACHER: K  w  C  przechodzi.
[00:22:56.2] TATIANA: Turcy.
[00:22:57.3] TEACHER: Tak,  to  są  Turcy.
[00:22:59.3] TATIANA: Turcy.
[00:23:00.1] TEACHER: Mhm.  I  Dmytro  jeszcze  dla  ciebie.
[00:23:06.8] speaker_9: Yy,  IKEA.
[00:23:09.2] TEACHER: Co?
[00:23:10.0] speaker_9: IKEA.
[00:23:12.2] TEACHER: Mhm.
[00:23:13.8] speaker_9: Nagroda  Nobla.  Wikingowie.  Mm.  Szwedy?
[00:23:26.7] TEACHER: Jeden  Szwed.
[00:23:27.9] speaker_9: Szwed.
[00:23:30.2] TEACHER: D  przechodzi  w  DZI.  Tak  samo  jak  u  Tatiany  było  Żyd,  Żydzi.
[00:23:40.0] speaker_9: Szwedzi?
[00:23:41.1] TEACHER: Szwedzi.  Tak,  to  są  Szwedzi.  Właśnie  do  tych  słów  dzisiaj  będziemy  doczepiali  przymiotniki.  Ostatnio  też  z  wami  na  temat  przymiotników  rozmawialiśmy.  Dzisiaj  zobaczymy  te  przymiotniki  w  liczbie  mnogiej.  Yy,  będziemy  się  dzisiaj,  będziemy  poznawali  te  przymiotniki  poprzez  czytanie.  Będziemy  mieli  dwa  dialogi.  Powolutku,  żeby  też  nasze  mówienie  przyzwyczaiło  się  do  tego,  jakie  literki  widzimy,  żebyśmy  się  też  nauczyli  je  dobrze  czytać.  Przejdziemy  sobie  do  strony  sto  czterdziestej  czwartej,  do  dialogu  pierwszego.  Sobie  poczytamy.  Słowa,  które  są  pogrubione,  zwracamy  na  nią  szczególną  uwagę,  bo  potrzebujemy  dobrego  czytania  i  zwracamy  uwagę  na  końcówki.  Podzielimy  się.  Pierwszą  połowę  przeczytają  pierwsze  dwie  osoby,  następną  dwie  kolejne.  Tak?  To  może  Walerio,  ty  nam  najpierw  poczytaj  Toma,  a  Ania  poczyta  nam  Angelę.  Doczytamy  do  czerwonej  kreski  i  się  wymienimy.  Jak  czegoś  nie  rozumiemy,  to  się  pytamy.  Zaczynajmy.
[00:25:08.1] WALERIA: Czemu  jesteś  taka  przygnębiona?  Co  się  dzieje?
[00:25:13.9] ANIA: To  wszystko  przez  moich  studentów.  Są  okropni.
[00:25:19.5] WALERIA: Co  ty  mówisz?  Przecież  zawsze  lubiłaś  uczyć.
[00:25:24.7] ANIA: Tak,  ale  teraz  mam  taką  fatalną  grupę.  Ci  ludzie  są  po  prostu  beznadziejni.  Nie  uczy  się.
[00:25:40.8] TEACHER: Nie  uczą  się.
[00:25:43.0] ANIA: Nie  uczą  się.  Przychodzą  nieprzygotowani.  Na  lekcjach  są  leniwi  i  bezmyślni.
[00:25:53.3] TEACHER: Jeszcze  raz  przeczytaj  tę  końcówkę.
[00:25:55.6] ANIA: Leniwi  i  bezmyślni,  a  do  tego  wiecznie  niepunktualni.  Niestety,  niestety  bywało,  bywa,  bywają  też  bezczelni.  Typowe  nastolatki.  Jestem  pewna,  że  mnie  nie  cierp-  cierpią.
[00:26:24.5] TEACHER: Mhm.
[00:26:25.6] ANIA: Cierpią.
[00:26:26.0] TEACHER: Tak.  Czy  w  tej  części  na  razie  wszystko  jest  jasne?
[00:26:30.0] speaker_5: Co  to  jest  nastolatki?
[00:26:32.4] TEACHER: To  jest  osoba,  która  ma  piętnaście,  szesnaście  lat.
[00:26:38.5] speaker_5: A.
[00:26:40.8] TEACHER: Czternaście  też.  W  każdym  razie  naście  dodajemy.
[00:26:48.2] speaker_5: Przepraszam,  co  jest  są  okropni.  Co  to  znaczy?
[00:26:56.6] TEACHER: Jeden  student  jest  okropny,  bardzo  zły  z  zachowania.  Studenci  są  okropni.  Oni  źli  z  zachowania.  Tacy  wredni  trochę.  Kapryśni  też.
[00:27:14.2] speaker_5: Dzięki.
[00:27:18.0] TEACHER: No  to  się  wymieńmy.  Aleksieju,  teraz  ty  nam  proszę  poczytaj  Toma,  a  Hania  poczyta  nam  Angelę.
[00:27:29.2] speaker_9: Nie  powinnaś  tak  myśleć.  Oni  są  po  prostu  bardzo  młodzy.  To  normalne,  że  nic  innego  się  nie  chce.  A  w  dodatku  wasz  kurs  jest  późno  wieczorem  i  mogą  być  zmęczone.  Jestem.
[00:27:48.5] TEACHER: Nie.  Czytamy  uważnie.
[00:27:50.9] speaker_9: Zmęczeni.  Zmęczeni.  Jestem  przekonany,  że  nie  chcą  być  aroganccy.  Im  się  pewnie  wydajesz,  że  są  dowcip,  dowcipni.
[00:28:12.9] ANIA: Masz  rację.  Chyba  trochę  przesadzam.
[00:28:19.4] TEACHER: Przesadzam.
[00:28:21.4] ANIA: Przesadzam.  To  dlatego,  że  moi  studenci  zwykle  byli  bardzo  dobrzy,  pracowici.
[00:28:29.6] TEACHER: Czekaj,  Aniu.  O  tu  zobacz.
[00:28:32.5] ANIA: Dobrze.  Bardzo  dobrze.  Bardzo  dobrzy  pracowicie,  zdolni,  zmotywowani,  a  przede  wszystkim  mili.
[00:28:46.2] speaker_9: Angelo.  Głowa  do  góry.  Jesteś  świetną  nauczycielką.  Zobaczysz,  że  ci  nowi  jeszcze  będą  zadowolone.
[00:28:57.4] TEACHER: Będą.
[00:28:57.5] speaker_9: Będą  zadowolone.
[00:28:59.6] TEACHER: Nie,  nie  czytamy  jak  napisane,  a  nie  jak  my  chcemy.
[00:29:03.1] speaker_9: Zadowoleni.  I  jeszcze  będziecie  się  dobrze  bawić.
[00:29:09.9] TEACHER: Będziecie  się.
[00:29:12.3] speaker_9: Się  dobrze  bawić.
[00:29:14.5] TEACHER: Okej.  Czy  ta  część  jest  nam  zrozumiana?  Zrozumiała?
[00:29:20.9] ANIA: A  co  to  jest  zdolni?
[00:29:24.1] TEACHER: Zdolni.  Inaczej  utalentowani.  Zdolny,  utalentowany  do  czegoś  na  przykład.
[00:29:32.8] speaker_5: A  co  to  jest  dowcipny?
[00:29:35.9] TEACHER: Dowcipny?  To  taki,  który  opowiada  dowcipy,  anegdotki  na  lewo  i  prawo.  Hi  hi,  ha  ha.  Takie  historyjki  śmieszne.
[00:29:46.7] ANIA: A  arogancki?
[00:29:49.6] TEACHER: Arogancki  to  taki  chamski  człowiek,  niekulturalny,  który  nie  umie  się  zachowywać.  To  jest  jeden.  A  jak  dużo  to  mężczyźni  są  aroganccy.  Marino,  powiedz  mi  proszę,  jak  myślisz,  jako  kto  pracuje  Angela?
[00:30:17.1] WALERIA: Angela  pracuje  jako  nauczycielka.
[00:30:20.9] TEACHER: Ślicznie.  Tak,  Marino.  Czy  tutaj  ta  nauczycielka  Angela  jest  bardzo  zadowolona  ze  swojej  pracy?
[00:30:31.5] MARINA: Nie,  nauczycielka  Angela  nie  jest  bardzo  zadowolona  ze  swojej  pracy,  bo  ma  bardzo  aroganckich  studentów.
[00:30:49.1] TEACHER: Tylko  zobacz.  Ma  kogo  co?  Aroganckich  studentów.
[00:30:54.5] MARINA: Aroganckich  studentów.
[00:30:56.1] TEACHER: Tak,  bo  my  musimy  delikatnie  zmienić  przypadek.  Okej?  Tak.  Tatiano,  powiedz  proszę,  a  jacy  są  jej  studenci  teraz?
[00:31:09.0] TATIANA: Angela  mówi,  że  jej  studenci  są  leniwi,  bezmyślni,  przychodzą  nieprzygotowani,  niepunktualni  i  czasami  też  bezczelni.
[00:31:25.8] TEACHER: Mhm.  Super.  Dmytro,  a  kiedy  się  odbywają  te  zajęcia?
[00:31:32.1] speaker_5: Zajęcia  odbywają  się  późno  wieczorem,  temu  studenci  mogą  być  zmęczeni.
[00:31:40.0] TEACHER: Super!  Kochanie,  teraz  zamieniamy  to  temu  na  dlatego.
[00:31:44.4] speaker_5: Dlatego.
[00:31:45.5] TEACHER: Dobrze.  Tak.  Andrieju,  a  ona  zawsze  miała  takich  studentów?  Czy  wcześniejsi  studenci  byli  troszkę  inni?
[00:31:54.8] speaker_5: Nie.  Wcześniejsi  studenci  byli  dobrzy.  Byli  pracowici,  zdolni,  zmotywowani,  zmotywowani.
[00:32:08.5] TEACHER: I  jeszcze  jakie  zachowania?
[00:32:13.0] speaker_5: I...
[00:32:15.6] TEACHER: Mili.
[00:32:16.6] speaker_5: Mili.
[00:32:17.5] TEACHER: I  mili.  Mhm.  Dobrze.  Przed  nami  jest  utworzona  liczba  mnoga.  Większość  odmian,  których  na  dzisiaj  będziemy  potrzebowali.  Powiedzcie  mi  proszę,  jeżeli  mówimy,  że  oni  są  okropni,  to  jeden  jest  jaki?
[00:32:36.8] MARINA: Okropny.
[00:32:38.1] TEACHER: Dobrze.  Jeden  okropny.  Ślicznie.  Jak  mówimy,  że  jeden,  oni  są  bezczelni,  to  jeden  to?
[00:32:48.6] MARINA: Bezczelny.  Bezczelny.
[00:32:51.0] TEACHER: Bezczelny.  Dobrze.  Jak  mówimy,  że  oni  są  młodzi,  to  jeden  to?
[00:32:58.8] MARINA: Młody.
[00:33:00.5] TEACHER: Super.  Tak.  Teraz  troszeczkę  trudniej.  Oni  są  zmęczeni.  Jeden  jest  jaki?
[00:33:08.6] MARINA: Zmęczony.
[00:33:10.7] TEACHER: Okej,  tak.  Zmęczony.  Zmęczona.  Ślicznie.  Aroganccy.  Jeden  jest?
[00:33:18.4] MARINA: Arogancki.
[00:33:20.4] TEACHER: Aha.  Dobrze.  Oni  są  dobrzy,  a  jeden  jest?
[00:33:27.5] MARINA: Dobry.  Dobry.
[00:33:29.4] TEACHER: Mhm.  Oni  są  zadowoleni.  Jeden  jest?
[00:33:34.9] MARINA: Zadowolony.
[00:33:36.8] TEACHER: Okej,  dobrze.  Im  więcej  znamy  przymiotników,  tym  prościej  jest  nam  się  zorientować,  jaka  jest  liczba  pojedyncza.  Dzisiaj  natomiast  będziemy  się  starali  pracować  odwrotnie,  tworzyć  liczbę  mnogą  i  nie  bać  się  nią  mówić,  bo  ona  będzie  specyficzna.  Niektóre  końcówki  i  wymowy  trzeba  będzie  aż  tak  spłaszczyć  naszą  buzię,  żeby  to  faktycznie  wyszło  na  miękko.  Tutaj,  jak  rozmawiamy  o  liczbie  pojedynczej,  pytanie  przymiotnika  brzmi  jaki?  Jaki  chłopak?  Jaki  mężczyzna?  Jaki  lekarz?  Jak  będzie  to  pytanie  brzmiało  w  liczbie  mnogiej?  Jacy?  Dlaczego?  No  bo  k  przejdzie  w  c.  Więc  liczba  pojedyncza  jaki  mężczyzna,  a  w  liczbie  mnogiej  to  będą  jacy  mężczyźni.  I  żeby  odpowiedzieć  na  to  pytanie,  będziemy  musieli  pamiętać,  że  przymiotnik  w  liczbie  mnogiej  będzie  też  miał  końcówkę  i  albo  y,  ale  będą  zmiany.  Jakie?  Zacznijmy  sobie  od  momentu,  kiedy  Polak  na  końcu  będzie  dawał  i.  Bardzo  dużo  jest  przymiotników,  które  kończą  się  na  jakieś  literki.  One  będą  się  zmiękczały  i  niektóre  zmiękczenia  wyglądają  nieco  inaczej.  Ale  uwierzcie  mi,  że  zdecydowana  większość  przymiotników  ma  taki  temat  jak  w  albo  n.  Na  przykład  leniwy  czy  zdolny,  zmotywowany.  Tu  następuje  klasyczne  zmiękczenie.  Y  zamieniamy  na  i.  I  oni  są  leniwi  i  oni  są  zdolni.  I  takich  przymiotników  jest  multum.  Bardzo,  bardzo  dużo.  Ale  są  też  przymiotniki,  które  kończą  się  na  t.  Tematy  kończą  się  na  t,  jak  pracowity,  piegowaty.  Na  d  jak  młody,  na  ł  jak  miły,  goły  i  tak  dalej.  Tu  zmiękczenia  będą  nieco  inne.  T  przejdzie  w  ć,  ale  od  razu  będziemy  sobie  powtarzali  mianownik.  Marino,  czy  ty  pamiętasz,  jak  będzie  prezydent  w  liczbie  mnogiej?
[00:35:55.7] MARINA: Prezydenci.
[00:35:57.3] TEACHER: Super!  A  teraz  niech  to  będzie  prezydent  pracowity.  To  w  liczbie  mnogiej  to  będą?
[00:36:06.0] MARINA: Prezydenci  pracowici.
[00:36:11.4] TEACHER: Pięknie.  Kochani,  identyczna  odmiana,  identyczna.  I  to  może  być  student.  Prezydenci,  studenci,  policjanci,  pracowici,  piegowaci.  Cały  czas.  Tu  nie  będzie  wyjątku,  tylko  nasza  buzia  musi  się  tak  nastawić.  Tak.  Paulino,  czy  ty  pamiętasz  jak  będziesz  wet  w  liczbie  mnogiej?
[00:36:35.8] speaker_1: Szwed,  Szwedzy.
[00:36:39.5] TEACHER: Szwedzi.  A  niech  teraz  ten  Szwed  będzie  młody.  To  w  liczbie  mnogiej  ta  sama  odmiana.
[00:36:51.3] speaker_1: Szwedzi  młodzi.
[00:36:53.2] TEACHER: Tak.  Szwedzi  są  młodzi.  Dobrze.  Zaraz  tylko  Szwedom.  Szwedzi.  Okej.  Rzeczownika,  gdzie  zmiękczaliśmy  do  li  nie  było,  ale  ta  wymiana  jest  nam  znana  chociażby  z  miejscownika.  Stół  na  stole.  Wiemy,  że  ł  ma  tendencję  zmiękczać  się  do  li.  Dlatego  miły  i  goły  to  jak  my  teraz  zrobimy  liczbę  mnogą?
[00:37:24.7] speaker_5: Miły,  goli?
[00:37:27.0] TEACHER: Tak.  Miły,  goli.  Brawo!  Będą  też  odmiany  bardziej  specyficzne.  Sufiks  szy  w  przymiotnikach  stopniowalnych,  w  porównawczych  stopniach.  Na  przykład  jest  przymiotnik  grubszy  albo  lepszy.  Widzicie  te  szy?  To  jest  sufiks  od  stopniowania,  od  porównawczych  stopni.  To  szy  będzie  zawsze  przechodziło  w  si.  Aniu,  spróbuj  proszę.  Grubszy  pan.  Panowie  są  jacy?
[00:38:09.1] TATIANA: Grubsi.
[00:38:11.8] TEACHER: Lepszy  pan.  Panowie  są  jacy?
[00:38:14.8] TATIANA: Lepsi  pano-
[00:38:18.2] TEACHER: No,  no.  Panowie  tak.  Panowie.  Tak.  Ten,  to  sza  to  zazwyczaj  to  jest  tylko  stopniowanie,  bo  w  poszczególnych  przymiotnikach  ona  nigdzie  nie  występuje.  Będzie  też  cecha  nasza  ulubiane,  uwielbiane.  Andreju,  czy  ty  pamiętasz  jak  będzie  Włoch  w  liczbie  mnogiej?
[00:38:46.1] speaker_5: Włosi?
[00:38:47.3] TEACHER: Aha,  dobrze.  A  teraz  załóżmy,  że  ten  Włoch  jest  cichy  i  głuchy.  Czekaj.  Cichy,  głuchy  Włoch.  Spróbuj  utworzyć  liczbę  mnogą.  Zasada  będzie  taka  sama.
[00:39:04.0] speaker_5: Cisi,  głusi  Włosi.
[00:39:06.9] TEACHER: Cisi,  głusi  Włosi.  Tak  jest.  Okej.  Tak  sobie  damy  to  tutaj.  Tak,  zobaczcie  to,  co  mówiłam  wam  troszeczkę  wcześniej.  Znamy,  jak  odmienia  się  rzeczownik.  Przymiotnik  nie  będzie  aż  taki  problematyczny.  Skoro  ty  wymieniałeś  na  ci,  jacyś  tam  pracowici  na  przykład.  No  to  jak  mamy  syty,  to  to  syty  zmieni  się  do  ści.  Na  przykład  ktoś  jest,  ma  same  kości.  Załóżmy,  nie?  I  to  ktoś  to  kościsty.  Ale  był  też  rzeczownik,  na  przykład  dentysta.  No  nie?  Tatiano,  pamiętasz,  jak  dentysta  brzmi  w  liczbie  mnogiej?
[00:40:01.1] TATIANA: To  będzie  denciście.
[00:40:03.6] TEACHER: A  dajmy  mu  teraz  przymiotnik  kościsty  dentysta.  Utworzysz  liczbę  mnogą?
[00:40:09.2] TATIANA: Kościści  denciści.
[00:40:11.4] TEACHER: Tak  jest.  A  jak  one,  oni  ci  dentyści,  nie  wiem,  mają  nie  same  kości,  tylko  jeszcze  trochę  mięsa  tutaj,  tak?  Jak  tutaj  sobie-
[00:40:23.1] TATIANA: Mięsiści,  kościści  dentyści.
[00:40:26.9] TEACHER: Nie,  nie.  Wtedy  to  będzie  barczysty,  bo  tu  barki  są.
[00:40:30.6] TATIANA: Barczyści,  barczyści  kościści  dentyści.
[00:40:34.1] TEACHER: Tak  jest.  Barczysty,  barczyści.  No  i  zwracajcie  uwagę,  jak  wymawiamy  kościści,  barczyści,  grubsi,  cisi.  Tutaj  tak  trzeba  wąsko  zrobić,  nie?  Bardzo  zwęzić  swoje  usta.  Okej.  Trudniejsza  wymiana  będzie  dotyczyła  przymiotników,  które  kończą  się  na  ony,  nie  na  ny,  a  na  ony.  Na  przykład  zmęczony,  zadowolony,  przygnębiony.  Chwileczkę,  zaraz  sobie  je  napiszemy.  Niech  to  będzie  zmęczony  i  przygnębiony.  Tak.  Walerio,  spróbujesz  utworzyć  liczbę  mnogą?
[00:41:26.3] speaker_1: Zmęczeni  i  przygnębieni.
[00:41:31.6] TEACHER: I  przygnębienie.  Okej.
[00:41:33.7] speaker_1: A  co  to  znaczy  przy-  przy-  przygnębienie?
[00:41:39.0] TEACHER: Przygnębić  kogoś,  gnębić,  czyli  cisnąć  na  człowieka,  żeby  był  na  takim  dnie  emocjonalnym.  To  jest  ten  przygnębiony.  I  ostatnia  rzecz,  jeżeli  chodzi  o  końcówkę  i.  Przymiotnik  wesoły.  Tylko  on  będzie  miał  końcówkę  oły,  więcej  nie  będzie,  bo  zazwyczaj  to  jest  końcówka  rzeczownika.  Stoł-  stoły.  Sokoły.  Cokoły.  Ale  jest  jedno  słowo  na  przymiotnik  wesoły  i  to  wesoły  obowiązkowo  powinno  przejść  w  eli.  Aleksieju  jeden  wesoły,  a  oni  są  jacy?
[00:42:24.8] speaker_5: A  oni  wes-  wes-  weseli.
[00:42:32.8] TEACHER: Teraz  popracujmy  nad  tym,  że  to  e  musi  być  twarde.  Weseli.
[00:42:41.1] ALEKSIEJ: Weseli.
[00:42:43.3] TEACHER: Weseli  teraz.
[00:42:45.0] ALEKSIEJ: Weseli.
[00:42:46.4] TEACHER: Dobry  akcent,  Aleksieju.
[00:42:48.6] ALEKSIEJ: Weseli.
[00:42:50.4] TEACHER: Akcent.  Pamiętasz,  co  to  znaczy?
[00:42:53.2] ALEKSIEJ: Weseli.  E?
[00:42:55.4] TEACHER: Gdzie  akcent  pada?
[00:43:00.4] speaker_1: Weseli.
[00:43:01.1] ALEKSIEJ: Na  przedostatnią  sylabę.
[00:43:02.5] TEACHER: No  to  czemu  ty  czytasz  weseli?
[00:43:05.2] ALEKSIEJ: Weseli.
[00:43:06.4] TEACHER: Tak  jest.  Weseli.  Weseli  ludzie.  Dobra,  to  jest  koniec  z  końcówką  i.  Co  my  robimy,  gdy  temat  przymiotnika  kończy  się  na  k,  na  g  i  na  r?  My  już  znamy  te  litery.  Zaraz  je  tylko  sobie  na  szybko  przypomnimy.  Wszyscy  pamiętamy,  jak  będzie  Polak  w  liczbie  mnogiej,  prawda?
[00:43:34.8] speaker_1: Polacy.
[00:43:35.9] TEACHER: Polacy.  A  jeżeli  to  jest  szybki  Polak?  Odmiana  będzie  taka  sama.  No  to  Paulino,  próbujemy.  Oni  są  jacy?
[00:43:46.4] speaker_1: Szybki  Polaccy.
[00:43:48.8] TEACHER: Przymiotnik.
[00:43:50.3] speaker_1: Szybcy.
[00:43:51.4] TEACHER: Tak.
[00:43:52.5] speaker_1: Polacy?
[00:43:53.5] TEACHER: Szybcy  Polacy.  Tak  jest.  Szybcy,  aroganccy.  Dlatego  jest  jaki  i  jacy.  Bukwę  c  się  wymienia.  Tak.  Lecimy  dalej.  Haniu,  pamiętasz  jak  będzie  kolega  w  liczbie  mnogiej?
[00:44:12.9] HANIA: Kolegi?
[00:44:15.1] TEACHER: Czy  koledzy?
[00:44:16.7] HANIA: Koledzy.
[00:44:17.6] TEACHER: Koledzy.  A  dajmy  teraz  mu  przymiotnik  drogi  kolega.  Odmiana  będzie  taka  sama.
[00:44:25.2] HANIA: Drogi  koledzy?
[00:44:27.5] TEACHER: Tylko  jak  koledzy  zmieniasz  na  dz,  to  i  drogi  na  dz  trzeba  powiedzieć.
[00:44:33.3] HANIA: Drodzy  koledzy.
[00:44:34.7] TEACHER: Tak  jest.  Drodzy  koledzy.  Napiszemy  sobie  u  góry.  Dobra.  Dmytro,  pamiętasz  jak  będzie  aktor  w  liczbie  mnogiej?
[00:44:50.1] ALEKSIEJ: Aktorzy.
[00:44:51.4] TEACHER: Dobrze.  A  teraz  dajmy  mu  przymiotnik  mokry.  Też  na  r  się  kończy.  A  kto  w  liczbie  mnogiej  to?
[00:45:00.7] ALEKSIEJ: Mokrzy  aktorzy.
[00:45:02.4] TEACHER: Tak  jest.  Mokrzy,  mokrzy  aktorzy.  Wyjątków  nie  będzie.  Dobry,  dobrzy,  mokry,  mokrzy,  mądry,  mądrzy.  Cały  czas.  Tylko  się  do  tego  trzeba  przyzwyczaić.  Czy  są  jakieś  słowa,  których  my  nie  zmieniamy?  Są,  bo  będą  przymiotniki,  które  kończą  się  na  c.  Na  przykład  przymiotnik  interesujący.  Słyszeliśmy  taki  przymiotnik,  prawda?  Interesujący.  Dla  takiego  czasownika,  dla  takiego  przymiotnika  liczba  pojedyncza  będzie  to  samo,  co  liczba  mnoga.  Interesujący  pan,  interesujący  panowie.  Uśmiechający  się  pan,  uśmiechający  się  panowie.  Nie  zmieniamy.  To  samo  będzie  w  przypadku  przymiotników,  które  się  kończą  na  cz.  Na  przykład  uroczy.  Taki  cute  ktoś.  Uroczy  pan.  Uroczy  panowie.  Bez  zmian.  Na  dz  typu  cudzy.  Wszyscy  znamy  słowo  cudzoziemiec.  Taki  nie  swój,  prawda?  Cudzy,  nie  mój,  a  czyjś  inny.  Więc  mówimy  cudzy  pan,  cudzy  panowie.  Zostawiamy  bez  zmian,  tak?  I  na  rzy  na  przykład  jest  ktoś  świeży  w  znaczeniu  młody.  Świeży  lekarz  przyszedł  do  pracy,  więc  mówimy  świeży  lekarze.  Sorry,  pomyliłam  się  z  literą.  Jest  też  słowo  ryży,  prawda?  Bardzo,  bardzo  rzadko  używane,  ale  jest.  Ryży  chłopiec,  ryży  chłopcy.  Tylko  że  będzie  jeden  wyjątek  w  przymiotniku.  Tylko  jeden  i  dotyczy  on  o  tego  przymiotnika.  Andreju,  duży  pan,  panowie  są?
[00:47:13.3] ALEKSIEJ: Duzi.
[00:47:14.6] TEACHER: Tak  jest.  Duzi  panowie.  Podsumowanie  jest  takie,  że  w  większości  przymiotniki  po  prostu  się  zmiękczają.  Tak,  każdy  mężczyzna  teraz  jest  delikatny,  wrażliwy,  rozmawia  teraz  o  uczuciach,  więc  polski  język  do  tego  się  przygotował.  Przygotowywał  się  wiekami.  Teraz  proszę  bardzo.  Zmiękczamy  przymiotniki  dla  mężczyzn  w  większości.  To  jest  cała  gramatyka  na  dzisiaj.  Jak  mamy  do  niej  dziś  pytania,  to  się  pytamy.  Zacznijmy  sobie  od  zadanek  i  najpierw  zadania  dla  dzieci.  Okej?  Taki  rodzaj  zadań  dla  dzieci.  Za  chwilkę  podzielę  was  na  trzy  saliki.  Jedną  osobę  poproszę  o  udostępnienie  ekranu  i  w  tym  zadaniu,  które  podeślę,  trzeba  będzie  je  uważnie  poczytać  i  wybrać  wszystkie  możliwe  przymiotniki  dla  mężczyzn.  Ale  czasami  zamiast  słowa  chłopcy,  panowie,  mężczyźni  pojawia  się  słowo  książki,  pojawia  się  słowo  dzieci.  Rozumiemy,  że  to  są  one,  prawda?  Więc  tu  próbujemy  się  nie  pomylić  i  wybrać  przymiotniki  dobre  dla  książek  czy  dla  dzieci.  Link  się  pojawił?  Dobra.  No  to  widzimy  się  za  pięć  minutek.  Uciekamy  ćwiczyć  Tak,  moi  drodzy.  Czy  się  pojawiły  może  jakieś  pytania?
[00:56:32.6] ANIA: A  mnie  się  słyszy?
[00:56:35.0] TEACHER: Słyszymy?  Tak.
[00:56:36.9] ANIA: Nie  ponimaju.
[00:56:40.0] TEACHER: Słychać,  słychać.  Dobra.  Tak  samo  jak  przymiotnik.  Znaczy  te  same  odmiany  i  będą  przechodziły  nie  tylko  przymiotniki,  ale  też  zaimki.  Zaimki  wskazujące.  Ten  mężczyzna.  Tamten  mężczyzna.  Ten  konkretny,  który  stoi  obok  mnie.  Tamten  jakiś  dowolny,  który  stoi  odrobinkę  dalej.  I  zaimki  dzierżawcze,  czyli  te,  które  nam  odpowiadają  na  pytania  czyje?  Więc  za  chwileczkę  jeszcze  podjedziemy  i  uzupełnimy  tabelkę  w  ćwiczeniu  trzecim.  Najpierw  sobie  przypomnimy,  przypomnimy  odmianę  przymiotnika.  Spróbujmy  utworzyć  sami.  Malino.  Jaki?  Jeden.  A  oni?
[00:57:31.8] ANIA: Jakie?
[00:57:33.2] TEACHER: Nie.  To  są  dziewczynki.  K  przechodzi  w  c.
[00:57:37.4] ANIA: A  jacy.
[00:57:38.9] TEACHER: Jacy?  Tak.  Jacy?  Cierpliwy  jeden.  A  oni?
[00:57:47.3] ANIA: Cier-cierpliwy.
[00:57:51.3] TEACHER: Nie.
[00:57:52.0] ANIA: Tak,  taki  będzie.  Nie?  Teraz.
[00:57:54.4] TEACHER: Taki  będzie  tylko  jak  kończy  się  na  c,  cz,  dz  i  rz.  Leniwy.  Leniwi.
[00:58:10.1] ANIA: Cierpliwi.
[00:58:11.4] TEACHER: Cierpliwi.  Jeden  nieśmiały.  Oni?
[00:58:17.9] ANIA: Nieśmia-li.
[00:58:20.5] TEACHER: Tak.  Jeden  stary.  Oni?
[00:58:27.0] ANIA: Starzy.
[00:58:27.8] TEACHER: Mhm.  Tak.  Jeden  taki  stary.  A  oni?
[00:58:34.9] ANIA: Tacy.
[00:58:36.0] TEACHER: Tak  jest.  Tacy  starzy.  Ślicznie.  Teraz  popatrzymy  na  zaimki  wskazujące.  Który  to?  Aniu,  spróbuj  teraz  ty  utworzyć  liczbę  mnogą.
[00:58:48.4] ANIA: Który?  Którzy?
[00:58:50.8] TEACHER: Mhm.
[00:58:52.7] ANIA: Ten.  Yy,  tej  ni?
[00:58:58.5] TEACHER: Przeczytaj  co  masz.
[00:58:59.6] ANIA: A  ci.
[00:59:01.0] TEACHER: Bo  ty  przechodzi  w  ci.  Ten?  Ci.
[00:59:04.4] ANIA: Ten.  Ci.  Tam.  Tamten.  Tamtej  ni?
[00:59:13.8] TEACHER: Nie.  Dlaczego?  Ci.  Ten  zastąp  na  ci  i  koniec.
[00:59:19.4] ANIA: A  tam.  Tamtym.  Tamci.
[00:59:23.9] TEACHER: Tamci.
[00:59:25.4] ANIA: A  tamci.
[00:59:27.2] TEACHER: Bo  ten  już  masz  jak  w  liczbie  mnogiej.
[00:59:29.7] ANIA: A,  wsio.  Przepraszam.  Pierwszy.  Pierw-si.
[00:59:38.9] TEACHER: Dobrze.  Pierwsi.
[00:59:40.7] ANIA: Pierwsi.
[00:59:42.1] TEACHER: Tak.
[00:59:43.4] ANIA: Drugi.  Drudży.
[00:59:47.0] TEACHER: Dzy.
[00:59:48.8] ANIA: Drudzy.
[00:59:50.1] TEACHER: Tak.  Drudzy.  Mhm.
[00:59:51.9] ANIA: Drudzy.
[00:59:53.3] TEACHER: Okej,  no  i  temat  teraz  dzierżawczy.  Dmytro,  spróbujesz?
[01:00:00.0] speaker_5: Mój.  Moi?
[01:00:03.6] TEACHER: Moi.  Aha.
[01:00:05.9] speaker_5: Mój.  Twój.
[01:00:07.4] TEACHER: Dobrze.
[01:00:16.3] speaker_5: Nasz.  Nasi.
[01:00:20.8] TEACHER: Pięknie.  To  są  nasi  synowie.  A  to  są?
[01:00:26.3] speaker_5: Wasi.
[01:00:27.3] TEACHER: Tak.  Jakiegoś  Wasi.  To  tak  właśnie  wygląda  zaimek  dzierżawczy,  czyj?  Czy  to  są  wasi  dzieci?  Tak,  to  są  wasi  synowie?  Tak,  to  są  nasi  synowie.  Przyłączamy  do  si.  Okej,  za  chwilkę  kochani,  popracujecie  troszkę  samodzielnie.  W  ćwiczeniu  czwartym.  Aleksieju,  przeczytaj  proszę,  co  trzeba  zrobić?
[01:01:01.2] ALEKSIEJ: Proszę  zamienić  na,  yy,  na  liczby  mnogie.
[01:01:06.7] TEACHER: Mnogą.
[01:01:08.1] ALEKSIEJ: Mnogą.  Przepraszam.
[01:01:10.3] TEACHER: Przeczytajmy  też  wzór,  żeby  zobaczyć,  które  te  słowa  trzeba  zamieniać  na  liczbę  mnogą.
[01:01:17.0] ALEKSIEJ: Czy  twój  nauczyciel  jest  dobry?  Czy  twoi  nauczyciele,  nauczyciele  są  dobrzy?
[01:01:27.2] TEACHER: Mhm.  Czyli  jak  jest  potrzeba  zamieniania,  to  zamieniamy  wszystko  oprócz  pytajnych  słów,  no  bo  wiadomo,  nie  ma  odpowiednika  w  liczbie  mnogiej,  prawda?  Zaimek  wskazujący  dzierżawczy  w  liczbę  mnogą,  rzeczownik  w  liczbę  mnogą,  czasownik  w  liczbę  mnogą,  przymiotnik  również.  Będziemy  mieli  dużo  przykładów.
[01:01:49.0] ALEKSIEJ: A...
[01:01:50.2] TEACHER: Aleksie,  co  ty  chcesz  zrobić  teraz?
[01:01:52.8] ALEKSIEJ: A,  no  następne. 
[01:01:54.2] ([śmiech])
[01:01:54.2] TEACHER: Nie  no,  tutaj  pracujemy  samodzielnie,  żeby  nie  było,  że  robię  tylko  po  jednym.
[01:01:59.2] ALEKSIEJ: Dobra,  dobra.
[01:02:00.3] TEACHER: Podzielimy  się  sobie.  Yy,  i  co  zrobimy?  Poproszę.  Yy,  czekajcie.  Raz,  dwa,  trzy,  cztery,  pięć.  O,  do  tego.  Od  dwójeczki  do  szóstki  poproszę  zrobić  Palinę,  Marinę,  Panię,  Walerię  i  Andrieja.  A  od  szóstki  do  dziesiątki,  Aleksie,  poproszę  ciebie  zrobić.  Dmytro,  Anię  i  Tatianę.  Czyli  szósty  punkt  robimy  wszyscy  wspólnie.  Mamy  na  to  cztery,  pięć  minutek.  Próbujemy  utworzyć  liczbę  mnogą.  I  jak  ktoś  skończy  wcześniej,  bo  generalnie  jeszcze  mamy  dwie  minutki,  to  możecie  popatrzeć  i  przerobić  tą  drugą  połowę.  Jak  najbardziej.  Kochanie,  za  momencik  zaczniemy.  Andrieju,  przeczytasz  nam  proszę  drugie  zdanie?  Andrieju,  siema.  Ałłu,  ałłu,  tu  ziemia.
[01:08:11.3] speaker_5: Tak?
[01:08:12.5] TEACHER: Czytamy.
[01:08:13.6] speaker_5: Mhm.  A  ci  dziennikarze  są  kompetentni  i  niezależni.
[01:08:21.3] TEACHER: Brawo!  Kompetentni  i  niezależni.  Super.  Tak.  Haniu,  przeczytaj  nam  proszę  następne.
[01:08:35.1] HANIA: Tamci  Francuzi  są  wysocy  i  eleganccy.
[01:08:40.4] TEACHER: Brawo.  Francuzi.  Mhm.  Wysocy  i  eleganccy.  Tak.  Walino,  czytamy  kolejne.
[01:08:58.1] speaker_1: Jacy  są  wasi  nowi  koledzy?
[01:09:01.7] TEACHER: Pięknie.  Mhm.  Tak.  Marino,  przeczytaj  proszę  piątkę.
[01:09:12.7] MARINA: Ludzi  na  fotografiach  były  chude,  stare  i  siwe.
[01:09:20.5] TEACHER: To,  to  chude,  siwe,  stare  to  dziewczynki,  wiesz  kochanie?  Ludzie  na  fotografii  jacy?  D  w  dzi.
[01:09:40.1] MARINA: Chudzi.
[01:09:41.0] TEACHER: Chudzi.  Mhm.  R  w  ż.
[01:09:48.6] MARINA: Starzy?
[01:09:50.3] TEACHER: Tak.  I  w,  po  prostu  zmiękczamy  do  wi.
[01:09:54.6] MARINA: Siwi.
[01:09:55.4] TEACHER: I  siwi.  Aha.  Tak.  Okej.  Haniu,  poproszę  jeszcze  szóstę  przeczytać.  Tak.  A  Hania  sobie  uciekła  już,  tak?  Walino,  przeczytasz  proszę?
[01:10:20.6] speaker_1: Tak.  Oni  byli  wyżsi,  grubsi,  ale  słabsi.
[01:10:34.1] TEACHER: Mhm.  Troszeczkę  poluzuj  sobie  aparat  mówienia,  bo  go  tak  ścisnęłaś  strasznie.  Te  dźwięki  jak  roboty.  Troszeczkę  poluzuj.  Wyżsi,  bo-
[01:10:48.0] speaker_1: Wyżsi.
[01:10:49.0] TEACHER: Tak.  Ż  i  ś,  jak  się  spotkają,  to  będziemy  robili  takie  jakby  podwójne,  przedłużone  dźwięki.  Wyżsi,  grubsi,  ale?
[01:11:03.0] speaker_1: Słabsi.
[01:11:04.0] TEACHER: Słabsi.  No.  Tak.  Lecimy  dalej.  Tatiano,  czytamy  następne.
[01:11:14.6] TATIANA: Dlaczego  nasi  synowie  są  tacy  szczupli?
[01:11:20.4] TEACHER: Mhm.  Super.  Tak.  Dmytro,  przeczytaj  proszę  kolejne.
[01:11:30.2] speaker_5: To  są  młodzi  i  utalentowani  pisarze.
[01:11:34.5] TEACHER: Aha.  Tak.  Aniu,  kolejne  poproszę.
[01:11:43.9] ANIA: Oni  są  trosi  chodzi  i  zmęczoni.
[01:11:49.6] TEACHER: Tak.  Tu  się  oni  się  zgadzam.  Są  zgadzam.  Trochę.  R  w  ż.
[01:11:58.4] ANIA: A  trochę,  trochę  chodży.
[01:12:04.9] TEACHER: R  ż,  nie  dż.  Ż.
[01:12:08.6] ANIA: Chorży.
[01:12:09.6] TEACHER: Chorży.
[01:12:11.4] ANIA: I  zmieczo  ni.
[01:12:13.2] TEACHER: Tak.  Tylko  my  tu  nie  zmiękczamy  ni.  My  wymieniamy  o  na  my.
[01:12:19.0] ANIA: Zmięczeni.
[01:12:20.3] TEACHER: Tak  jest.  Mhm.  Tak.  Aleksieju,  dziesiąty  przykład  poproszę.
[01:12:28.1] speaker_9: Tacy  dziurzy,  a  tacy  głupi.
[01:12:34.7] TEACHER: Tak.  Z  drugą  częścią  się  zgadzam.  Z  duży  nie,  bo  to  był  jedyny  wyjątek,  który  trzeba  zmiękczyć.
[01:12:43.4] speaker_9: Tak,  tak,  tacy  dziurzy.
[01:12:47.2] TEACHER: Nie,  nie,  nie.  Zwróć  uwagę,  my  nie  czytamy  dziu.  To  jest  duży.
[01:12:52.7] speaker_9: Du.  Duży.
[01:12:54.3] TEACHER: Ale  tu  jeden.  Ż  musimy  zmiękczyć  do  ź,  bo  to  wyjątek.
[01:12:59.4] speaker_9: Ź.  Mhm.  Duzi.
[01:13:01.4] TEACHER: Tak,  duzi.  Aha.
[01:13:02.9] speaker_9: Duzi.
[01:13:06.8] TEACHER: Duzi.
[01:13:06.9] speaker_9: A  tacy  głupi.
[01:13:11.1] TEACHER: Pi.  Pięknie.  Mhm.  Jak  wam  nowe  przymiotniki?
[01:13:18.7] ANIA: Jest
[01:13:22.8] ALEKSIEJ: Startujemy  od  słowa  bez  jednego  słowa.
[01:13:25.9] TEACHER: Pomyślałam,  że  zaraz  będzie:  "No  jakie  śmieszne  są  te  końcówki".  A  Paulina  od  razu  od  czegoś  bardzo  negatywnego.  No  co  ty?
[01:13:35.9] TATIANA: Nie, tak <<<ru?: хочется>>> <<<ru?: после>>> każdego <<<ru?: правила>>> <<<ru?: сказать.>>>
[01:13:39.3] MARINA: To  nie  negatywne.  Po  prostu  bardzo  ciężko  to  do  wymówienia.
[01:13:43.9] TEACHER: To  prawda.
[01:13:45.7] MARINA: <<<ru?: В>>> <<<ru?: голове>>> nie układa się. <<<ru?: Кажется,>>> <<<ru?: как>>> <<<ru?: будто>>> <<<ru?: такого>>> <<<ru?: быть>>> nie może. <<<ru?: А>>> <<<ru?: на>>> <<<ru?: самом>>> <<<ru?: деле>>> <<<ru?: такое>>> <<<ru?: слово>>> <<<ru?: существует.>>>
[01:13:50.9] TEACHER: Ale  lawina.  Ja  więcej  takich  pytań  zadawać  nie  będę.  Ale  lawina  poleciała. 
[01:13:57.2] ([śmiech])
[01:14:00.2] TEACHER: Okej.  Tak,  one  są  śmieszne  na  początku.  Na  początku  specyficzne,  ale  jak  zaczynamy  teraz  kogokolwiek  słuchać,  wsłuchajcie  się  uszkiem,  co  on  tam  słyszy  dalej.  Bo  zazwyczaj  my  słyszymy  tylko  pierwszą  połowę  słowa,  a  druga  już  nam  nas  nie  interesuje,  bo  my  już  rozumiemy  sens.  To  samo  z  czytaniem.  Bardzo  często  mózg  czyta  pierwszą  połowę  słowa,  a  druga  jak  się  tam  doczyta,  tak  się  doczyta.  Zwracajcie  proszę  teraz  uwagę  na  wszystko,  co  jest  w  słowie  przeczytane.  Tak.  Teraz  dojdziemy  do  ciekawszego  momentu.  Zaraz  też  będziemy  cały  czas  pracować  z  końcówkami,  jak  najbardziej.  Ale  zaczęliśmy  z  wami  zajęcia  od  rozgrzewki  na  narodowości,  prawda?  I  jak  mówimy,  że  jest  jakiś  gwar,  pizza,  pasta,  Pavarotti,  to  my  od  razu  rozumiemy,  że  chodzi  o  Włochów,  prawda?  I  zawsze  jest  tak,  że  każdy  narodowość  zachowuje  się  troszkę  inaczej.  My  od  razu  z  wami  zrozumiemy  z  zachowania,  kto  jest  Portugalczykiem,  a  kto  jest  Hiszpanem.  Prawda?  Od  razu  zauważymy  spośród  ludzi,  kto  jest  Francuzem.  No  bo  ci  ludzie  jednak  się  trochę  wybijają.  Jeżeli  on  jest  typowy.  I  jest  coś  takiego  jak  stereotypy.  Wy  wierzycie  w  stereotypy?  Na  przykład  jak  mówię:  "To  są  ludzie  pracowici  bardzo".  To  kto  wam  przychodzi  do  głowy  jako  pierwszy?
[01:15:40.8] ALEKSIEJ: Italienciki.
[01:15:42.5] TATIANA: Niemcy.
[01:15:44.4] MARINA: Białorusyni.
[01:15:45.6] ALEKSIEJ: Znam.  To  jest  stereotyp  Polaków.
[01:15:49.5] TEACHER: Aha,  czyli  Białorusini,  Niemcy  i  Polacy,  tak?
[01:15:53.4] TATIANA: Polacy  nie.
[01:15:54.2] MARINA: Polacy  nie.
[01:15:55.9] TATIANA: W  ogóle.
[01:15:58.0] TEACHER: Okej,  a  jak  mówię:  "Oni  są  bardzo  głośni".  Kto  to?
[01:16:04.6] MARINA: Italiance.
[01:16:05.9] TATIANA: Włosi.
[01:16:07.1] MARINA: Włosi.  Włosi.
[01:16:08.8] TEACHER: Aha.  A  teraz  na  odwrót.  Oni  są  bardzo  spokojni.
[01:16:15.5] ALEKSIEJ: Japończycy?
[01:16:18.2] TEACHER: Dobrze,  niech  będą.  Ktoś  jeszcze  w  Europie  może  być?
[01:16:23.9] ALEKSIEJ: Francuzy?
[01:16:26.1] TATIANA: Szwedzy.
[01:16:27.4] MARINA: Norwegi.
[01:16:28.4] TATIANA: Norwedzy.
[01:16:29.3] TEACHER: Norwedzy,  jacyś  Szwedzi.  Tak  jest.  A  na  przykład  załóżmy,  jak  przyjeżdża  Białorusin  czy  Ukrainiec.  Choć  nie,  musimy  to  podzielić.  Ukrainiec  osobno,  bo  wy  macie,  Ukraińcy,  Białorusini  mają  inne  postrzeganie  w  ogóle  Polaków.  Przyjeżdżają  Białorusini  do  Polski  i  mówią:  "Ci  Polacy,  to  jacy  oni  są?"
[01:16:56.4] TATIANA: Swobodni.
[01:16:58.1] TEACHER: Swobodni.
[01:16:59.3] MARINA: Swobodni.
[01:17:00.7] TEACHER: Jacyś  jeszcze?
[01:17:03.0] TATIANA: No  trochę  leniwi.
[01:17:05.6] TEACHER: Aha.  Trochę  leniwi.  Dobrze.
[01:17:08.0] MARINA: Śmiali.
[01:17:09.3] TEACHER: Tak.  A  możemy  o  nich  powiedzieć,  że  oni  są  uśmiechnięci,  zadowoleni?
[01:17:17.8] TATIANA: Tak,  tak.
[01:17:19.1] TEACHER: W  porównaniu  do  Białorusina  oni,  Polacy  są  bardziej  uśmiechnięci,  prawda?
[01:17:23.5] TATIANA: Mhm.
[01:17:24.8] TEACHER: Tak.  A  to  co  teraz  mówią  Ukraińcy  o  Polakach?  Drodzy  moi  Ukraińcy?
[01:17:31.8] MARINA: Polacy  lubią  dzieci.
[01:17:34.8] TEACHER: Okej.  I  zwierzęta,  tak?
[01:17:39.9] MARINA: No  tak.
[01:17:41.4] TEACHER: A  z  zachowania?  Czy  wy  też  uważacie,  że  oni  są  uśmiechnięci  i  pracowici?
[01:17:49.5] ALEKSIEJ: Wiem,  że  nie  uśmiechnięci,  ale  pracowici.
[01:17:54.6] MARINA: Na  odwrót  może  być.
[01:17:55.6] TEACHER: Może  do  ciebie  tak?  No  właśnie.  A  teraz  zmienimy  sobie  perspektywę.  Przyjeżdża  jakiś  Australijczyk.  Jak  myślicie,  on  powie  o  Polakach:  "Boże,  jacy  ci  Polacy  uśmiechnięci  są,  tacy  zadowoleni"?
[01:18:20.1] TATIANA: Nie.  Myślę,  że  nie.
[01:18:22.0] TEACHER: Nie,  bo  Australijczyk  jest  jeszcze  bardziej  uśmiechnięty  od  Polaka,  prawda?
[01:18:27.1] TATIANA: Mhm.
[01:18:28.4] TEACHER: Zawsze  wszystko  zależy  od  perspektywy.  Za  chwileczkę  popatrzymy  z  wami  na  bardzo  różne  opisy  Polaków.  I  takie  stereotypowe,  i  nie.  I  takie,  z  którymi  my  się  zgadzamy  i  z  którymi  się  absolutnie  nie  zgodzimy.  Przed  nami  będą  ludzie  i  my  spróbujemy  odtworzyć  ich  opinie.  Uzupełnić  liczbę  mnogą,  a  później  się  podzielimy  swoimi  myślami,  czy  my  też  tak  uznawa,  uznajemy,  nie?  Marino,  zacznijmy  od  ciebie.  Przeczytajmy,  proszę,  co  mówi  pierwszy  chłopak  o  Polakach.
[01:19:10.1] MARINA: Jakie  ćwiczenie?
[01:19:11.7] TEACHER: Ćwiczenie  8,  strona  148.
[01:19:14.8] MARINA: Mhm.  Stefan?
[01:19:19.2] TEACHER: Mhm.
[01:19:20.6] MARINA: Moim  zdaniem  Polacy  są  pracowici.
[01:19:24.8] ANIA: Pesimi-pesimistami.  A  narzekają  na  wiele  spraw  i  rzadko  dostrzegają  to,  co  po-pozytywne.  A  są  raczej  spokoj-spokojni  i  wrażliwi.  A  przynajmniej  ten...  Ci,  których  znam.
[01:20:00.1] TEACHER: Mhm.  Dobrze.  Czy  my  na  razie  rozumiemy  ten,  ten  cały  tekst?
[01:20:07.2] speaker_5: Mhm.
[01:20:08.0] ANIA: Mhm.  Tak.
[01:20:10.7] TEACHER: Okej.  Andrieju,  co  powiesz?  Czy  twoim  zdaniem  ci  Polacy,  których  znasz,  są  równie  spokojni  i  wrażliwi  w  większości?
[01:20:28.1] speaker_5: Polaki,  jakich  znam.
[01:20:31.1] TEACHER: Polacy.
[01:20:32.4] speaker_5: Polacy,  jakich  znam.
[01:20:34.6] TEACHER: Których  znam.
[01:20:36.6] speaker_5: Których  znam.  To  dobrzy  Polacy.  A  i  przyjaźni,  i  gościnni,  i  towarzyski.
[01:20:46.3] TEACHER: Przyjaźni.
[01:20:48.1] speaker_5: Przyjaźn.  A  przepraszam.  Przyjaźni,  gościnni.
[01:20:53.0] TEACHER: I?
[01:20:54.1] speaker_5: A  uprzejmi.
[01:20:58.6] TEACHER: Uprzejmi.  Okej.  A  czy  oni  są  też  bardzo  wrażliwi?  Wrażliwi  to  znaczy  delikatni.  Trzeba  do  nich  tak  delikatnie  mówić,  żeby  ich  nie  obrazić.
[01:21:12.3] speaker_5: A  nie.  Polacy,  jakich  znam.  Ni  nie  wraż...  Jak  było  słowo?
[01:21:24.6] TEACHER: To  to  to.
[01:21:26.0] speaker_5: A  niewrażliwy,  niewrażliwi.
[01:21:30.6] TEACHER: Mhm.  Tylko  nie  są  wrażliwi.
[01:21:33.3] speaker_5: Nie  są  wrażliwi.
[01:21:35.6] TEACHER: A,  czyli  mają  taką  grubą  skórę,  tak?
[01:21:40.0] speaker_5: Tak.
[01:21:40.7] TEACHER: Okej,  dobrze.  Tak.  Lecimy  do  kolejnego  pana.  Tatiano,  przeczytaj  nam  proszę,  co  o  Polakach  mówi  kolejny  pan.
[01:21:50.8] TATIANA: A  powiedział,  powie-powiedziałbym,  że  Polacy  są  przyjaźni,  przyjaźni,  gościnni  i  naprawdę  uprzejmi.  Podoba  mi  się  w  nich  również  to,  że  są  pomocni  i  rodzinni.
[01:22:13.0] TEACHER: Mhm.  Czy  ten  tekst  jest  dla  nas  zrozumiały?
[01:22:18.8] TATIANA: Tak.
[01:22:20.1] TEACHER: Wszystkie  słowa  pamiętamy,  szczególnie  te  przymiotniki?
[01:22:27.7] TATIANA: Przyjaźni,  miły,  uprzejmy  i  wierzytelny.
[01:22:32.1] TEACHER: Raczej,  raczej  drużylubny.  Tak?  Bo  jest  słowo  przyjaźń.  A  przyjaźń  łączy  przyjaciół  między  sobą.
[01:22:40.9] TATIANA: Mhm.
[01:22:41.7] TEACHER: Tak.  Tatiano,  czy  ci  Polacy,  których  ty  spotkałaś,  byli  zawsze  dla  ciebie  przyjaźni?
[01:22:50.4] TATIANA: A  w  ogóle  tak.  Ale  mam,  widziałam  dwie,  dwie,  dwie  kategorie  Polaków.  Pierwsze  to  są  bardzo  przyja-przyjaźni  i  mili,  i  też  takie  gościnni  i  przy-przyjaźni  w  ogóle.  A  druga  grupa  to  są  takie  trochę  tacy  kłótliwi,  nieodpowiedzialni  i  takie  zbyt  nacjonalistyczni.
[01:23:41.9] TEACHER: Aha.  Chyba  rozumiem,  o  której  tej  grupie  mówisz.  Okej.  Dobrze.  Dmytro,  powiedz  proszę,  czy  twoi  sąsiedzi  zawsze,  znaczy  sąsiedzi  Polacy  są  zawsze  uprzejmi?
[01:24:03.1] speaker_5: Nie  wiem  bardzo  o  swoich  sąsiadach,  ale  myślę,  że  są  uprzejmi.
[01:24:10.1] TEACHER: A  oni  w  ogóle  są  żywi  tam?
[01:24:13.6] speaker_5: Nie  wiem.
[01:24:15.0] TEACHER: Bo  ty  nic  o  nich  nie  wiesz  prawie.
[01:24:18.6] speaker_5: Nie  widzę  ich  często.
[01:24:20.5] TEACHER: Okej.  Dobrze.  Aniu,  a  jak  myślisz?  Polacy  są  rodzinni.  Jak  to  się  objawia?  Czemu  my  możemy  powiedzieć,  że  Polacy  są  rodzinni?
[01:24:34.2] ANIA: Oni  lubią  swoich  rodziców.
[01:24:41.1] TEACHER: Tak,  ale  rodzina  to  nie  tylko  rodzice.  Tak?  To  i  babcie,  i  dziadkowie.
[01:24:45.8] ANIA: No  tak,  to.
[01:24:52.0] TEACHER: Czy  dużo  z  nimi  spędzają  czasu?
[01:24:56.0] ANIA: No  tak,  oczywiście.  My  mamy  niedziela  jako  niepracujon.
[01:25:11.2] TEACHER: Niehandlowy.
[01:25:12.2] ANIA: Niehandlowy  niedziela.
[01:25:17.9] TEACHER: I  co?
[01:25:20.0] ANIA: No  to  znaczy  to  jest  family  day.
[01:25:26.6] TEACHER: Rodzinny  dzień.
[01:25:28.3] ANIA: Rodzinny  dzień.
[01:25:29.6] TEACHER: Tak.  Rodzinny  dzień.  Mhm.  Tak.  Dobrze.  Kalino,  czy  Polacy  wobec  ciebie  zawsze  byli  pomocni?
[01:25:45.7] TATIANA: W  większości  tak.  Ale  znam  takich  Polaków,  który  w  ogóle,  którzy  w  ogóle  nie  chce  mieć  nic  wspólnego  z  obcokrajowcem.
[01:26:01.1] TEACHER: Okej,  to  oni  tak  podchodzą,  robią  ci  krzyżyk  na  drogę  i  odchodzą,  tak?
[01:26:05.9] TATIANA: Tak,  tak.
[01:26:08.0] TEACHER: Aha.  Dziwni.  Okej,  dobrze.  Przeczytajmy  sobie  jeszcze  Martę.  Aleksieju,  bardzo  proszę.
[01:26:19.2] ALEKSIEJ: Moim  zdaniem  Polacy  są  pracowiti,  pracowici.
[01:26:32.1] TEACHER: Ci.  Pracowici.
[01:26:34.4] ALEKSIEJ: I  uczciwi.  Uczciwi.
[01:26:40.7] TEACHER: Uczciwi.
[01:26:40.7] ALEKSIEJ: Uczciwi,  uczciwi.  Niestety  często  się  zdarza,  że  nie  wierzą  w  siebie.  Niektórzy  są  zamknięci.
[01:27:12.4] TEACHER: Już  miałeś  to.  Zobacz.  Pracowiti,  pracowici.
[01:27:16.3] ALEKSIEJ: Zamknięci  w  sobie  i  z  trudem  nawiązują.  Nie  wiem,  jak  to.
[01:27:27.2] TEACHER: Nawiązują.
[01:27:30.4] ALEKSIEJ: Nawiązują  kontakty.
[01:27:31.9] TEACHER: Kontakty.  Mhm.  Tak,  kochani,  czy  ten  tekst  jest  dla  nas  zrozumiały?
[01:27:39.0] TATIANA: Tak.
[01:27:41.2] speaker_5: Przepraszam, a nawiązują to <<<ru?: налаживать?>>>
[01:27:46.9] TEACHER: Tak,  tak,  tak,  tak,  dobrze.  Trochę  inny  czasownik  w  polskim,  ale  zrozumiałe,  tak.  Kochani,  rączka  do  góry.  Kto  widział  albo  miał  styczność  z  Polakami,  którzy  z  trudem  nawiązują  kontakty?  Gdzie  rączki?
[01:28:10.7] ALEKSIEJ: No  myślę,  że  wszyscy  Polacy  bardzo  lekkie  nawiązują  kontakty.
[01:28:17.3] TEACHER: Bardzo  prosto,  tak?
[01:28:18.6] ALEKSIEJ: Bardzo  prosto.  Tak.
[01:28:20.3] TEACHER: Aha.
[01:28:21.5] speaker_5: Nie  wiem  Polaków,  jaki  z  trudem  nawiązuje  kontakty,  bo  nie  nawiązuję  z  nimi  kontakty.
[01:28:31.0] TEACHER: Aha.  A,  okej.
[01:28:35.4] ALEKSIEJ: No  ja  mam  pytanie.  Kto  widział  Polaków,  który  uczciwy?
[01:28:49.3] TEACHER: Uczciwi?
[01:28:50.2] ALEKSIEJ: Uczciwi.  No  nie  uczciwi.  No  tak,  uczciwi,  tak.
[01:28:55.2] TEACHER: Ja  widziałam.
[01:29:00.2] ALEKSIEJ: Nie  wiem.
[01:29:04.0] TEACHER: A  co,  Aleksieju,  masz  przeciwko?  Pamiętaj,  zajęcia  są  nagrywane.  Jak  wyślę  tam,  gdzie  nie  chciałbyś,  to  ojoj,  pożałujesz  komentarza.
[01:29:18.0] TATIANA: Lepiej  nic  nie  mów.
[01:29:20.8] TEACHER: No  proszę,  proszę,  co  się  stało?
[01:29:23.0] ALEKSIEJ: Nie no tak. <<<ru?: В>>> <<<ru?: общем,>>> <<<ru?: всё>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: касается>>> <<<ru?: недвижимости,>>> <<<ru?: автомобилей>>> <<<ru?: и>>> <<<ru?: так>>> <<<ru?: далее,>>> <<<ru?: у>>> <<<ru?: них>>> <<<ru?: всегда>>> <<<ru?: всё>>> bardzo zadbano. No to nie zadbano.
[01:29:36.2] TEACHER: A,  ale  mi  się  wydaje,  że  to  jest  kwestia  raczej  biznesowa.
[01:29:40.7] ALEKSIEJ: No  tak.
[01:29:41.5] TEACHER: Każdy  w  biznesie  jest  trochę  chytry,  a  czasami  nieuczciwy.
[01:29:45.7] ALEKSIEJ: No  bardzo  chytry,  bardzo  chytry.
[01:29:48.3] TEACHER: Tak.  A  ty  wiesz,  jacy  są  chytrzy  Rosjanie  w  biznesie?
[01:29:54.5] ALEKSIEJ: A...
[01:29:57.8] TEACHER: O,  aha.
[01:30:01.7] ALEKSIEJ: Jak  to  powiedzieć?  Nie,  wszystko.  Nie,  chytryj  fse.  No  kategorie  raznie.
[01:30:11.2] TEACHER: Okej.  Nie.  Znaczy  zdarza  się,  że  człowiek  jest  nieuczciwy.  Wiadomo.  Tak.  Tylko  ty  się  z  tym  spotkałeś  w  biznesie  raczej  robiąc,  tak?
[01:30:21.8] ALEKSIEJ: No  tak.
[01:30:22.7] TEACHER: A  w  życiu?  Na  przykład  na  poziomie  bytu?
[01:30:25.6] ALEKSIEJ: Nie,  w  życiu  to  wszyscy  Polacy  bardzo  życzliwi.  Tak.
[01:30:31.5] TEACHER: Tak?  Wszystkie  babcie  były  uczciwe  wobec  ciebie?
[01:30:36.3] ALEKSIEJ: No  tak.
[01:30:37.7] TEACHER: Babcie  to.
[01:30:38.9] ALEKSIEJ: No  babcie  lubię  mnie.
[01:30:42.9] TEACHER: Okej.  A  jak  myślicie,  w  czym  jest  sekret,  że  ci  ludzie  nie  są  tacy  zamknięci  i  z  łatwością  nawiązują  kontakt?  Czym  to  ci  sąsiedzi,  jak  tylko  otwierają  się  drzwi,  oni:  "O,  dzień  dobry.  Cześć".
[01:31:00.0] ALEKSIEJ: Witam.
[01:31:01.0] TEACHER: No.  Może  oni  chcą  spróbować  naszych  batoników  twarogowych,  żebyśmy  im  przywieźli?  Myśleliście  kiedyś  o  tym?
[01:31:17.5] ALEKSIEJ: Może  być.
[01:31:22.9] TEACHER: A  wy  macie  jeszcze  jakieś  opinie?  Czy  jeszcze  nie  poznaliście  tego  sekretu?
[01:31:33.3] TATIANA: Bo  to  jest  taka  kultura  w  ogóle  europejska  i  oni  chcą  być  bliżej  do  Europy.  Myślę,  że  tak.
[01:31:42.2] TEACHER: Mhm.
[01:31:44.8] TATIANA: Myślę,  że  tu  w  Polsce  lubią  bardzo  Stany  Zjednoczone  Amerykę.  Nie?  I  chcą  być  takie  może  być.  I  oni  nie  mają  takiej.  Mają  wiele  wolności.  Nie  mają  takich  kar.  No  na  przykład  u  nas  w  Białorusi  ty  boisz,  boisz  się  coś  zrobić,  a  tu  ty  nie  masz  takich  kar  za  swoje  dzie-dziejanie.
[01:32:20.0] TEACHER: Za  swoje  czyny.
[01:32:22.4] TATIANA: Za  swoje  czyny.
[01:32:24.0] TEACHER: Tak.  Albo  też  za  swoje  słowa.  No  chyba,  że  to  bardzo  obrażalskie  jakieś  słowa,  prawda?  To  wtedy.  No  dobrze,  okej.
[01:32:35.9] TATIANA: Może  jeszcze  dodam.
[01:32:36.8] TEACHER: Proszę  bardzo.
[01:32:37.1] TATIANA: Kiedy  ja  patrzę  na,  na  zdjęcia  w  gazetach,  w  czasopismach,  to  dla  mnie  to  taki  szok.  Ja,  ja  jakie  zdjęcia  oni  mogą  robić  z  prezydentem?  Kola-kolaże.
[01:33:00.5] TEACHER: Aha.  Karykatury  jeszcze  są.
[01:33:02.6] TATIANA: Karykatury  tak.
[01:33:05.2] TEACHER: Memy.  Ja  ostatnio  byłam  na  Litwie.  Zdarzyło  mi  się  zobaczyć  jeden  mem,  bo  na  Litwie  też  jest  język  polski.  Chyba  wiecie  bardzo,  szczególnie  w  Wilnie  ludzie  też  rozmawiają  po  polsku.  No  i  tam  też  mają  gazety.  I  była  taka  na  pierwszej  stronie  tytułowej  był  od  razu  mem.  Ja  wam  go  podeślę.  Tam  był  Tusk  i  Magyar,  ten  nowy  premier  Węgier.  Stoją  tak  sobie  rozmawiają  i  ktoś  zrobił  na  tytułowej  stronie  duży  mem.  Na  Białorusi  to  coś  nie  do  rzeczy,  nie?  Jak  to  mem  z  prezydentem  czy  z  premierem?
[01:33:42.4] TATIANA: Już  zastrzeliłyby,  jeśli  tak  można  powiedzieć.
[01:33:47.7] TEACHER: A  Jezu,  myślałam,  że  mówisz  o  fakcie  dokonanym,  że  już  ktoś  jest  zastrzelony.  Okej.  Dobra  kochani,  do  domu  mamy  zadanie  szesnaste.  Jak  mamy  pytania  to  zadajemy.
[01:34:08.5] TATIANA: Nie  mamy.
[01:34:10.2] TEACHER: Dobra.  Pamiętajcie,  że  w  ten  weekend  będzie  bardzo  gorąco.  Kupcie  sobie  do  domu  lody,  napoje  jakieś,  które  można  schłodzić,  żeby  były  takie  smaczniejsze  niż  woda,  bo  pić  trzeba  będzie  dużo.  Może  posprzątajcie  mieszkanie  przed  weekendem?  Tak,  ale  Dmytro  ma  posprzątane.  On  ma  w  ogóle  super.  Dobrze.  Życzę  Wam  też  udanego  tygodnia.  Miłego  weekendu.  Widzimy  się  w  następnym  tygodniu.
[01:34:46.6] TATIANA: Do  zobaczenia.
[01:34:47.1] speaker_9: Dziękuję  bardzo.  Do  zobaczenia.
[01:34:50.5] TATIANA: Do  zobaczenia.
[01:34:51.4] TEACHER: Do  zobaczenia.
