[00:00:08.2] TEACHER: Dzień  dobry.
[00:00:09.5] TATIANA: Dzień  dobry.
[00:00:10.4] ALEKSIEJ: Dzień  dobry.
[00:00:11.8] TEACHER: Dzień  dobry,  dzień  dobry.  Kochani,  jak  wasz  poranek?  Czy  każdy  zdążył  wziąć  prysznic,  umyć  zęby,  nasmarować  się  odpowiednimi  kosmetykami?  Marino,  jak  twój  poranek  dzisiejszy?
[00:00:29.9] MARINA: Mój  poranek  był  nie  bardzo  dobrze,  ale  ja  już  zjadła  śniadanie.  I  tak  wszystko,  wszystko  w  porządku.
[00:00:47.7] TEACHER: Tak?  A  ty  na  przykład,  nie  wiem.  Umyłaś  twarz  już  jakąś  pianką  czy  tam  nasmarowałaś  jakimś  kremem?  Ręce  może  też?
[00:00:58.2] MARINA: Tak.  Tak.  Umyłam  twarz  pianką.  I  jak  wy  skazali  będzie  namazać?
[00:01:08.1] TEACHER: Nasmarować.
[00:01:09.5] MARINA: Nasmarować?
[00:01:10.8] TEACHER: Aha.
[00:01:11.8] MARINA: I  nasmarowa,  nasmarowałam.
[00:01:15.6] TEACHER: Mhm,  mhm.
[00:01:17.0] MARINA: A  twarz  kremem.
[00:01:20.2] TEACHER: Tak.
[00:01:20.9] MARINA: A,  jak  będzie  rozczesać?
[00:01:27.6] TEACHER: Uczesałam.
[00:01:29.2] MARINA: Uczesałam  włosy.  No  tak.
[00:01:35.0] TEACHER: Super.  Tak.  Zobaczcie  ten  nasmarować  będzie  pasował  też  do  jakiejś  bułeczki.  Można  wziąć  masło  i  posmarować  bułeczkę  masłem  i  będzie  okej.  Dobrze.  Dziękuję  serdecznie.  Walerio,  ty  jak  spotkałaś  początek  dzisiejszego  dnia?  Czym  ty  się  zajęłaś  porankiem  dzisiejszym?
[00:01:55.4] MARINA: No  też  już  umyłeś  i-
[00:01:59.3] TEACHER: Umyłam.
[00:02:00.5] MARINA: Umyłam.  Umyłam  się  i  wypiłam  już  hierbaty.
[00:02:07.3] TEACHER: Mhm.
[00:02:07.4] MARINA: I  wszystko.  Już  nie  zrobiłam  jeszcze  nic.
[00:02:11.6] TEACHER: Okej,  dobrze.  A  zęby  umyłaś  czy  jeszcze  nie?
[00:02:15.0] MARINA: Oczywiście  tak.
[00:02:16.5] TEACHER: O,  okej.  Dobrze.  Andreju,  a  tobie  jak  poranek  mija?  Czym  ty  się  zająłeś  po  pobudce?
[00:02:27.3] ANDREI: Normalny  poranek.  Umył-
[00:02:30.0] TEACHER: Co  zdążyłeś  zrobić?
[00:02:31.4] ANDREI: Umywałem  się.  Nasmarował.  Nasmarowałem  się  kremami.
[00:02:37.5] TEACHER: Jezu,  ty  masz  dużo?
[00:02:39.4] ANDREI: A  mam  piankę.  Miałem  witamin  C.  Mam  krem  z  retinolem.
[00:02:46.7] TEACHER: Poczekaj,  a  witaminą  C  ludzie  się  smarują?
[00:02:50.4] ANDREI: Tak.
[00:02:51.2] MARINA: Jakiego  krema  używasz  z  retinolem?
[00:02:55.1] ANDREI: A  Biotherm  Home.
[00:02:58.1] MARINA: Bo  widzę,  widzę,  że  pomaga.  Tak? 
[00:03:02.8] ([śmiech])
[00:03:08.0] TEACHER: To  Andreju  pomagasz?
[00:03:10.9] ANDREI: Tak.  A  używa.  Używae?
[00:03:16.5] TEACHER: Używam.
[00:03:17.8] ANDREI: Używam  Biotherm  Home  seria  i  zrobiłem  coffee.  To  to  wszystko.  Zrobiłem  kawa.  To  to  wszystko.
[00:03:30.5] TEACHER: Okej.  Dobrze.  Okej.  Ciekawe.  To  chyba  jesteś  pierwszy  z  tych  chłopaków,  które  widziałam  w  życiu,  który  z  rana  aż  tak  dużo  uwagi  przydziela  pielęgnacji.  Hmm.  Okej.  Aleksieju  teraz  trzeba  się  zapytać.  Aleksieju,  a  ty  jakimi  kremami  się  nasmarowałeś  już?
[00:03:52.7] ALEKSIEJ: No  i  kremami.  I  ja  chodzę  do,  do,  do.
[00:03:59.9] TEACHER: Do  kogo?
[00:04:00.6] MARINA: Kosmetologa.
[00:04:02.6] ALEKSIEJ: Tak,  tak  do  kosmetologa.  Tak  też.
[00:04:04.9] TEACHER: Aha.  Ty  też  skórą  się  zajmujesz,  tak?
[00:04:09.4] ALEKSIEJ: Oczywiście.  I  zębami.
[00:04:12.3] TEACHER: To  jest  taka  moda  wśród  mężczyzn?  Co  się  stało?
[00:04:16.1] ALEKSIEJ: Nie  no,  to  nie  moda.  Mam  czterdzieści  lat.  Ja  chciałbym  wyglądać  jeszcze  dwadzieścia,  trzydzieści  lat  jak  pienkni  chłopcy,  a  nie  jak-
[00:04:29.3] TEACHER: Jak  stary  dziad,  tak?
[00:04:33.0] ALEKSIEJ: Tak.
[00:04:33.1] TEACHER: A  to  ty  myślisz,  że  ta  piosenka  "Krasiviy  kak  Isus"  to  będzie  o  tobie?
[00:04:39.8] ALEKSIEJ: Oczywiście.
[00:04:44.3] TEACHER: Okej.  No  dobrze.
[00:04:46.5] ALEKSIEJ: Ja  wczoraj  przyjechałem  z  Armenii,  gdzie  spotkałem  się  z  moimi  znajomymi  i  też,  jak  to,  le-le-le-leczyłem  zęby.
[00:05:10.6] TEACHER: Mhm.  U  znajomych,  tak?
[00:05:13.1] ALEKSIEJ: No  tak.
[00:05:14.2] TEACHER: Aha.
[00:05:14.4] ALEKSIEJ: Oni. A oni ruski. Słowa <<<ru?: забыл.>>>
[00:05:26.2] TEACHER: No  dentyści.
[00:05:28.7] ALEKSIEJ: No  tak.
[00:05:29.3] TEACHER: Tak,  że  oni  są  dentystami.  Ci  twoi  znajomi.
[00:05:31.3] ALEKSIEJ: Dentystami.  Tak,  tak,  tak.
[00:05:33.1] TEACHER: O,  okej.  Dobrze,  rozumiem.  Dziękuję.  Tak,  Ania,  a  jak  twój  poranek?  Co  zdążyłaś  zrobić?  Co  ty  umyłaś  i  co  nasmarowałaś?
[00:05:45.2] TATIANA: No  tak,  jak  zawsze.  Przebudziłam  się.
[00:05:51.6] TEACHER: Obudziłam  się.
[00:05:53.3] TATIANA: Przebudziłam  się.
[00:05:54.6] TEACHER: Nie,  nie  pro.  Obudzić  się.
[00:05:56.7] TATIANA: A,  obudziłam  się.  Umywam  się.Przygotowałam  kawę.  To  wszystko.
[00:06:11.1] TEACHER: Okej,  tylko  pamiętamy,  że  my  kawy  nie  gotujemy.  My  kawę  albo  robimy,  albo  zaparzamy.
[00:06:19.0] TATIANA: Robiłam  kawę.  To  wszystko.
[00:06:23.8] TEACHER: Okej.  Dobrze,  dobrze.  Haniu,  cześć.  Cześć,  cześć,  cześć.  A  ty  co  zdążyłaś  zrobić,  zanim  wyszłaś  do  pracy?
[00:06:34.6] speaker_5: Wyszłam  do  pracy.  Obudziłam  się  o  czwartej  rano,  ale  to  jest  zawsze.  Tak.  Nie  wszyscy,  jestem  zawsze.  Co  robiłam?  Myłam  zęby,  gotowałam  śniadanie  dla  dzieci.  Dzieci.  Od--  zbierałam  od--  sprowadziłam  do  przedszkoli  o  szóstej  trzydzieści.  Znowu  starszego  syna  telefoniczny  i  o  siódmej  trzydzieści  miałam  też  zabieg  kosmetologiczny.  Dziś  dzień  urody  u  wszystkich.
[00:07:18.2] TEACHER: Mhm.  Tak.  A  ty  dla  siebie  też  zrobiłaś  dzień  urody?  Czy  ty  tylko  dla  tych  ludzi  robisz  innych  dzień  urody?
[00:07:25.8] speaker_5: Nie,  to  oczywiście  i  sobie  ja  robię  duże  i,  i  chirurgiczne  zabiegi.  To  bardzo  lubię  takie.
[00:07:36.8] TEACHER: Ty  lubisz  kroić  ludzi,  tak?
[00:07:38.6] speaker_5: Nie,  ja  robię  sobie,  a  nie.
[00:07:40.3] TEACHER: A.
[00:07:42.5] speaker_5: Tylko  dla  siebie.
[00:07:44.0] TEACHER: Okej.  A,  czyli  jak  klient  przychodzi,  on  tam  siedzi,  maseczki  działają  i  ty:  "No  ja  i  sobie  maseczkę  zrobię",  tak?
[00:07:52.7] speaker_5: No  tak,  tylko  ja  nie  robię  maseczki.  Ja  robię  botoksy,  kwasy,  biferoplastikę,  liposukcję.  No  to  takie  mocniejsze  zabiegi.
[00:08:08.8] TEACHER: Mhm.  Zobacz,  ty  zaczęłaś  wymieniać  te  zabiegi,  które  robisz.  I  tak  jakieś  tam  hydro  coś  mówisz  liposukcja  i  Andrej:  Mmm?  Andreju,  ty  co? 
[00:08:22.3] ([śmiech])
[00:08:24.0] DMYTRO: Nie,  ja  tylko  dieta,  nie  liposukcja.
[00:08:29.4] TEACHER: Aha,  okej.  Tak.  No  dobrze.  Super.  Pamiętajmy  tylko,  jeżeli  dziecko  gdzieś  zawodzimy  do  szkoły,  to  najlepiej  powiedzieć  odprowadzić  dziecko.
[00:08:41.1] speaker_5: Dzieci  odprowadzić.
[00:08:42.3] TEACHER: Albo  odprowadzić  dzieci.  Tak,  bo  jak  weźmiemy  sprowadzić,  to  znaczy  kogoś  do  środka.  Na  przykład  sprowadzić  kochankę  do  domu  czy  kochanka,  jak  męża  w  domu  nie  ma.  Hm?  Dobrze.  Dziękuję  pięknie.  Tak,  Dmytro,  ty  się  napiłeś  czegoś?
[00:09:03.4] DMYTRO: Dzień  dobry.
[00:09:04.5] TEACHER: Cześć.
[00:09:05.9] DMYTRO: Tylko  obudziłem  się.
[00:09:09.0] TEACHER: A  co  ty  tak  późno  wstajesz?  Co  się  dzieje?
[00:09:12.5] DMYTRO: To,  to  późno? 
[00:09:15.2] ([śmiech])
[00:09:17.7] TEACHER: No  chyba  trochę  tak.  A  ty  myślisz  inaczej,  tak?
[00:09:22.8] DMYTRO: Tak.
[00:09:23.8] TEACHER: Tak.  A  jaka  dla  ciebie  jest  idealna  godzina  do  wstawania?
[00:09:28.8] DMYTRO: Dziesiąta.
[00:09:31.0] TEACHER: Mmm.  To  ty  masz  luksusowe  życie,  ci  powiem.
[00:09:36.9] DMYTRO: Tak,  nie?
[00:09:38.0] TEACHER: Nie.  Okej.  Dmytro,  a  jak  wyglądał  twój  poranek?  Rozumiem,  że  to  było  dwie  minuty  między  twoją  pobudką  a  podłączeniem  się  do  zajęć.
[00:09:50.2] DMYTRO: Obudziłem  się.  Yy.  Tak,  włączamy  zajęcia.
[00:10:02.5] TEACHER: Oj,  od  razu  tak?
[00:10:04.2] DMYTRO: Tak.
[00:10:05.0] TEACHER: Dobrze,  ale  ty  chyba  się  ubrałeś  jeszcze.  Czy  ty  w  piżamie  siedzisz?
[00:10:09.4] DMYTRO: Nie.  Tak.  Ubrałem  się.  Umyłem  twarz. 
[00:10:14.9] ([śmiech])
[00:10:15.5] TEACHER: Mhm.  Dobrze.
[00:10:18.2] DMYTRO: Tak.  I  wszystko.
[00:10:19.8] TEACHER: No,  bo  nie  można  na  zajęcia  z  brudną  twarzą  przychodzić,  prawda?
[00:10:23.5] DMYTRO: Tak,  tak.
[00:10:24.7] TEACHER: Tak,  tak.  Trzeba  umyć.  Okej,  dobrze.  Dziękuję.  Tak.  Tatiano,  hejka.
[00:10:33.8] TATIANA: Dzień  dobry.
[00:10:34.7] TEACHER: Dzień  dobry.  Tatiano,  co  ty  zdążyłaś  zrobić  z  rana?
[00:10:40.0] TATIANA: Z  rana  odprowadziłam.  Obudziłam  się,  pomyłam  zęby,  wzięłam--  umyłam  zęby,  wzięłam  prysznic  i  odprowadziłam  dzieci  do  szkoły.  I  potem  poszłam  do  Biedronki.  Schodziłam  do  Biedronki  na  zakupy.
[00:10:59.7] TEACHER: O,  i  tam  chyba  było  mało  ludzi  o  tej  porze.
[00:11:03.3] TATIANA: Nie,  tam  było,  tam  było  wiele.  Ja  nie  wiem.  Takich  starszych  kobiet  i  mężczyzn  też.  Rano. 
[00:11:13.8] ([śmiech])
[00:11:15.5] TEACHER: A  oni  tam  gdzie?  W  bułkach  wszyscy  stali?
[00:11:19.3] TATIANA: W  różnych  razie--  oddziałach.
[00:11:23.6] TEACHER: Tak.
[00:11:24.3] TATIANA: Ale  tak,  było  wiele  osób  w  bułkach,  bo  by-były  świeże  wypieki.
[00:11:32.8] TEACHER: Tak.
[00:11:33.9] TATIANA: Tak,  tylko  przywieźli  croissanty  i  chleb.  I  tam  było  wiele  ludzi.
[00:11:41.9] TEACHER: Aha.  Ja  mam  ucznia,  który  o  szóstej  rano  wstaje,  żeby  pójść  po  rogaliki,  bo  bardzo  często  Biedronki  otwierają  się  o  szóstej,  a  on  już  o  szóstej  stoi  koło  Biedronki  i  czeka,  aż  drzwi  otworzą.  Nienormalne,  no  nie?
[00:11:58.6] TATIANA: Ja  wiem,  że  wcześniej  ludzie  chodzili  o  szóstej,  żeby  kupić  masło.
[00:12:09.8] TEACHER: Okej.  Tak,  bywają  zabawne  momenty.
[00:12:14.9] TATIANA: A  wczoraj  chodziliśmy  na,  z  przyjaciółką  na  film  Diabeł  ubiera  się  w  Pradę  i  też  był  taki  dobry  wieczór.
[00:12:31.9] TEACHER: Bo  wiem,  że  ten  film  w  niektórych  kinach  jest  dostępny  też  po  ukraińsku,  z  ukraińskim  dubbingiem.  Widzieliście?
[00:12:42.1] TATIANA: Nie  widziałam.  Był  po  angielsku  z  polskimi  napisami.
[00:12:49.0] TEACHER: Napisami,  tak  z  napisami.  Okej,  dobrze.  Dziękuję  pięknie.
[00:12:55.9] TATIANA: Dziękuję.
[00:12:55.9] TEACHER: Paulino,  dzień  dobry.  Czy  ty  nas  słyszysz?
[00:12:59.2] PAULINA: Dzień  dobry,  tak.  Słyszę.
[00:13:01.0] TEACHER: Dzień  dobry.  Paulina.  Jak  tobie  udał  się  poranek?
[00:13:07.6] PAULINA: Normalnie,  jak  zawsze.  Obudziłam  się  o  ósmej.  Zrobiłam  kawę,  wypiłam  kawę  i  teraz  próbowałam  podłączyć  tablet  do  zajęć  i  coś  tutaj  miałam  problem.
[00:13:25.2] TEACHER: Miałam.
[00:13:26.2] PAULINA: Miałam  problem.
[00:13:28.5] TEACHER: A  ty  coś  zjadłaś?
[00:13:31.2] PAULINA: Co?
[00:13:32.6] TEACHER: Zjadłaś  coś?
[00:13:33.8] PAULINA: Nie,  jeszcze  nie.
[00:13:35.7] TEACHER: Aha.
[00:13:36.6] PAULINA: Po  zajęciach.
[00:13:39.2] TEACHER: Ale  ty  na  razie  jesteś  głodna  czy  tak?
[00:13:42.4] PAULINA: Nie,  nie.  Mnie  kawy  wystarczy.
[00:13:46.7] TEACHER: Okej,  dobrze.  Kochani,  godzinka  nie  óśmej,  tylko  o  ósmej.  Trzeba  być  jak  żmijka.  Ósmej.  Powtórzysz?
[00:14:01.7] PAULINA: O  ósmej  godzinki.
[00:14:03.3] TEACHER: Tak,  o  ósmej.  No  dobrze.  Tak.  Co  my  z  wami  porobimy  dzisiaj?  I  czego  będzie  dotyczyła  nasza  rozgrzewka?  Za  chwileczkę.  Pamiętacie  ostatnio?  Znaczy  we  wtorek  patrzyliśmy  na  takie,  na  taki  dosyć  niemiły  przypadek,  który  wymaga  dużo  nauki.  To  był  dopełniacz  w  liczbie  mnogiej.  Za  chwilkę  proponuję  wam  troszeczkę  tego  dopełniacza  przypomnieć,  ale  zrobimy  sobie  nie  wszyscy  razem,  tylko  się  podzielimy  na  małe  trójeczki.  Jedną  osobę  poproszę  o  udostępnienie  ekranu.  Będziecie  mieli  zadanko.  Tam  chyba  będzie  dwanaście  przykładów.  Podzielcie  się.  Możemy  się  podzielić  i  robić  to  po  kolei.  Możecie  się  podzielić  po  trzy  czy  tam  po  cztery.  Podzielimy  się  w  małe  sanki.  Jedną  osobę  poproszę  o  udostępnienie  ekranu.  Jeżeli  widzicie,  że  kolega  czy  koleżanka  ma  problem,  to  śmiało  pomagamy.  Okej?  Dobra,  uciekamy.
[00:19:49.7] MARINA: My  pierwsze.
[00:21:10.3] TEACHER: Ksiu  pojawiły  może  jakieś  pytania?
[00:21:13.5] MARINA: Tak.  Nie  rozumiem.  Nie  miałam  nastroju.  A  końcówkę  nie  rozumiem.  Dlaczego  tak?  Nie  miałam  nastroju.
[00:21:23.8] TEACHER: A  co  chciałaś  dać?
[00:21:27.3] MARINA: A ja nie rozumiem jako <<<ru?: вообще,>>> jaką końcówkę dać. Może nijaką? Nie miałam taki tam źle nastrój.
[00:21:37.9] TEACHER: Nie,  nie  wolno  tak  powiedzieć.  Nie  miałam  kogo?  Czego?  W  dopełniaczu  nie  istnieje  takiej  opcji,  że  jest  zerowa  końcówka.  Końcówka  zawsze  musi  być.
[00:21:49.5] MARINA: A  samochodu,  nastroju,  u.
[00:21:52.1] TEACHER: Tak.
[00:21:53.1] MARINA: Rozumiem.
[00:21:54.4] TEACHER: Tylko  że  nastrój  to  był  ten,  którego  nie  dotkniemy  rączką,  prawda?  Więc  mówimy  nie  mam  humoru,  nastroju.  To  samo.
[00:22:02.5] MARINA: Okej.
[00:22:03.8] TEACHER: Mhm.  No  dobrze.  To  co  my  zrobimy  sobie  dzisiaj?  Dzisiaj  troszeczkę  odpoczniemy  od  gramatyki.  Nie  będzie  jej  aż  tak  dużo,  tylko  spróbujemy  trochę  pomówić.  Przed  nami  jest  jakiś  obrazek.  Już  powolutku  przechodzimy  sobie  do  podręcznika  i  jak  mamy  temat  siódmy,  to  sobie  powoli  otwórzmy.  Przed  nami  jest  jakieś  miejsce.  Andreju,  jak  myślisz,  co  to  jest  za  miejsce?
[00:22:39.5] ANDREI: To  jest  kino?
[00:22:41.4] TEACHER: A  dokładniej?
[00:22:45.6] ANDREI: Kinoteatr?
[00:22:47.1] TEACHER: Nie.  Słowo  kinoteatr  nie,  nie  istnieje.  Jak  się  nazywa  pokój  w  kinie?
[00:22:52.9] MARINA: Sala?
[00:22:54.3] TEACHER: A  jaka?  Jeżeli  ona  jest  w  kinie?  Otwórzmy  słowo  kino.  Przymiotnik.
[00:23:01.0] MARINA: Sala  kinowa.
[00:23:02.4] TEACHER: Sala  kinowa.  Tak  jest.  Więc  cały  budynek  nazywa  się  kino.  W  polskim  nie  istnieje  słowo  kinoteatr.  Proszę  to  gdzieś  sobie  zanotować  i  postawić  taki  duży  krzyżyk.  A  pokoje,  które  znajdują  się  w  kinie  to  jest  sala  kinowa.  Teraz  pytanie,  z  jakimi  wyrazami  kojarzy  nam  się  kino?  Kojarzy,  czyli  jakie  pierwsze  słowa  przychodzą  do  naszej  głowy,  jak  tylko  mówię  słowo  kino?  Aleksiju,  co  tobie  przychodzi  do  głowy?
[00:23:43.9] ANDREI: Film.
[00:23:46.0] TEACHER: Film  możemy  oglądać.  Super.
[00:23:48.3] ANDREI: Oglądać  film  tak?
[00:23:49.7] TEACHER: Tak.  Oglądać  film  można.  Aniu,  a  tobie?
[00:23:57.7] MARINA: Jak  to  będzie?  Trailery?
[00:24:04.2] TEACHER: Okej,  można.  Tylko  Polak  na  to  mówi  zwiastun.
[00:24:09.3] MARINA: Zwiastun?
[00:24:10.2] TEACHER: Zwiastun  tak.  Czyli  te  pierwsze  dwie  minuty.  O  czym  będzie  film?  Tak?
[00:24:15.8] MARINA: Mhm.
[00:24:16.6] TEACHER: Okej.  Marina,  a  tobie  z  czym  się  kojarzy  kino?
[00:24:22.3] MARINA: Bilety.
[00:24:23.9] TEACHER: Dobrze.  Tak.Okej,  Tatiano,  a  tobie?
[00:24:31.6] TATIANA: Ja  nie  wiem.  Dobry  nastrój. 
[00:24:33.7] ([śmiech])
[00:24:33.7] TEACHER: Okej,  dobrze.
[00:24:35.1] TATIANA: Może  być  krzesło.  Krzesło.
[00:24:37.9] TEACHER: Mhm.  Tylko  jakbym  siedziała  na  krześle,  to  mnie  dupa  bardzo  szybko  zabolała.
[00:24:43.9] TATIANA: Mhm.
[00:24:44.3] TEACHER: Bo  krzesło  jest  takie  drewniane.  A  to?
[00:24:46.8] TATIANA: To  fotel.
[00:24:49.3] TEACHER: Fotel?  Tak,  to  fotel.  Dobrze.  Tak.
[00:24:52.6] DMYTRO: Trzydzieści  minut  reklamy. 
[00:24:55.2] ([śmiech])
[00:24:56.2] TEACHER: Okej.  Trzydzieści  minut  reklamy.  Okej.  Haniu,  tobie  z  czym  się  kojarzy  kino?
[00:25:05.5] ANIA: Duży  biały  ekran.
[00:25:07.5] TEACHER: Pięknie.
[00:25:09.5] ANIA: Popcorn.
[00:25:11.0] TEACHER: Aha.  Tylko  kochanie,  teraz  musisz  jeszcze  dobrze  wszystko  zaakcentować.  Nie  ekran,  a?
[00:25:18.3] ANIA: Ekran.
[00:25:19.9] TEACHER: Ekran.  Mhm.  Nie  popcorn,  a?
[00:25:24.5] ANIA: Prażona  kuku-kukurydz-kukurydza.
[00:25:26.6] TEACHER: Chwileczkę.  Walerio,  poproszę  jeszcze  chwileczkę.  Ania  próbuje  dobrze  zaakcentować  słowo.
[00:25:33.9] ANIA: Popcorn?
[00:25:35.6] TEACHER: Tak.  No  tylko  musisz  usiąść  na  "o",  a  to  drugie  "o"  w  ogóle  nie  akcentować.
[00:25:41.1] ANIA: Popcorn.
[00:25:41.9] TEACHER: O,  tak  jest.  Mhm.  Tak.  A  Walerio,  co  tam  mówiłeś?
[00:25:47.5] ANIA: Prażoną  kukurydzy.  Kukurydzy,  kukurydzę.  No  to  jest  popcorn,  nie?
[00:25:54.6] TEACHER: Tak.  Tylko  my  nie  mówimy  prażona  na  to  kukurydza.
[00:25:59.0] ANIA: A  po  prostu  popcorn.
[00:26:00.9] TEACHER: Po  prostu  popcorn,  tak.
[00:26:03.0] ANIA: Okej.
[00:26:03.7] TEACHER: A  wiecie  jaki  popcorn  Polacy  najczęściej  mają  w  kinie?
[00:26:10.9] ANIA: Serowy.  Solona  karmel.
[00:26:14.5] TEACHER: Tak.  Aniu,  teraz  spróbuj  dobrze  zaakcentować,  okej?  Jest  serowy.  A  to  drugie  co  powiedziałaś?
[00:26:28.5] ANIA: Ja  nie  znam.  Solona.  Solona.  Solona.  Karmel.
[00:26:33.0] TEACHER: Tylko  że  karmel  ma  rodzaj  męski.  Ze  słonym  karmelem.
[00:26:43.9] ANIA: Ze  słonym  karamelem.
[00:26:46.7] TEACHER: Karmelem.
[00:26:48.6] ANIA: Karmelem.
[00:26:49.9] TEACHER: Tak.  Ze  słonym  karmelem.  Tak,  tak.  Najczęściej  to  będzie  coś  słonego.  To  prawda.  Mhm.  Dmytro,  tobie  z  czymś  kino  się  kojarzy?
[00:27:12.5] DMYTRO: Bardzo  gromka  muzyka.
[00:27:17.9] TEACHER: Głośna.
[00:27:19.2] DMYTRO: Bardzo  głośna  muzyczka.
[00:27:21.5] TEACHER: Tak.  Głośna  muzyka.  Też  dźwięki  są  głośne,  prawda?  W  ogóle  jest  głośno.  Mhm.  Walino,  a  tobie  z  czymś  kino  się  kojarzy  jeszcze?  Może  są  jeszcze  jakieś  słowa,  których  nie  poruszyliśmy?
[00:27:36.9] speaker_10: Nie  wiem.  Może  być  kasa.
[00:27:41.0] TEACHER: Kasa?  Tak.
[00:27:42.7] speaker_10: Biletowa.
[00:27:44.2] TEACHER: Tak  jest.  Kasa  biletowa.  Mhm.  Walerio,  tobie  jeszcze  coś  do  głowy  przychodzi?
[00:27:50.9] speaker_10: Może  być  ciemna.  Boże,  ciemny  pokój.
[00:27:56.2] TEACHER: Tak.  Tylko  wtedy  to  już  będzie  ciemna  sala,  nie?
[00:28:00.5] speaker_10: A,  ciemna  sala,  tak.
[00:28:02.8] TEACHER: Tak.  Ciemna  sala.  Dobrze.  Zazwyczaj  na  tym  ekranie  jest  emitowany  film.  A  kto  ten  film  ogląda?
[00:28:13.7] speaker_10: Ludzie.
[00:28:15.1] TEACHER: No,  tylko  wiemy,  że  ta  publiczność,  inaczej  nazwiemy  na  to  widz.  Widz  to  jeden.  Dużo  to  widzowie.  Widzowie  oglądają  filmy.  Ci  ludzie,  tak?  Okej.  Za  chwilkę  do  tego  ćwiczenia  drugiego  wrócimy  troszeczkę  później.  Przed  nami  będzie  malutka  historia.  Musimy  zarysować  dzisiejsze  zajęcia  pewną,  pewnym  kontekstem.  Przed  nami  jest  tekst  taki  malutki  do  uzupełnienia.  Będziemy,  żeby  zarysować,  o  czym  dzisiaj  sobie  porozmawiamy.  Ten  tekst  trzeba  uzupełnić  słowami,  które  się  znajdują  troszeczkę  niżej.  Macie  trzy  opcje  i  z  tych  trzech  opcji  wybrać  trzeba  jedną  dobrą.  Zacznijmy  czytać.  Marino,  przeczytaj  proszę  do  pierwszej  czerwonej  kreski.
[00:29:17.6] speaker_10: Jest  piątek  po  południu.  Skończyli  lekcje  i  wykłady.  Mają  dość  nauki.
[00:29:29.8] TEACHER: A  kto?
[00:29:30.7] speaker_10: Studenci.
[00:29:33.3] TEACHER: Dobrze.
[00:29:37.1] speaker_10: Myślą,  co  mogliby  robić  w  wolnym  cia-czasie.
[00:29:42.7] TEACHER: Super.  Tak.  Tatiano,  czytamy  do  kolejnej  kreseczki.
[00:29:49.6] TATIANA: Pogoda  jest  brzydka.
[00:29:53.3] TEACHER: Mhm.
[00:29:56.3] TATIANA: I  nikt  nie  ma  ochotę,  ochoty.
[00:30:01.3] TEACHER: Mhm.
[00:30:02.4] TATIANA: Ochoty  na  spacer.  Angelo  proponuje  kino.
[00:30:06.8] TEACHER: Okej.  Ania,  czytamy  dalej.
[00:30:12.4] ANIA: Nie  wie  jeszcze.  Mogą  pójść,  ale  sprawdza  program.  Tak.  Nie  wie  jeszcze.
[00:30:30.9] TATIANA: A  tak  nie  wie  jeszcze  na  co?
[00:30:37.4] TEACHER: Na  co?
[00:30:38.5] TATIANA: Na  co  mogą  pójść?  Ale  sprawdza  program  w  kino.
[00:30:51.3] TEACHER: Pod  szóstką  proszę  sprawdzić,  jakie  słowa  są.
[00:30:56.3] TATIANA: A  tak  program  w  gdzie?  W  internetu.
[00:31:07.5] TEACHER: W  czym?  W  internecie.
[00:31:10.0] TATIANA: W  internecie.  I  wybiera  film,  który  ma  dobry.
[00:31:18.7] TEACHER: Dobre.
[00:31:25.7] TATIANA: Tak  recenzi.
[00:31:29.4] TEACHER: Nie,  to  jest  dopełniacz.  Nie  ma  recenzji.  My  potrzebujemy  mianownika  czy  biernika.  To  jest  to  samo.  Recenzji  to  dopełniacz.  Nie  ma  recenzji.  To  nie  jest  liczba  mnoga.
[00:31:50.8] TATIANA: A  nie  ma.  Nie  wiem.
[00:31:55.4] TEACHER: A  my  potrzebuje  co  ma.  To  nie  pasuje.
[00:32:03.2] TATIANA: Czyli  recenzje.
[00:32:06.1] TEACHER: Tak  ma  dobre  recenzje.  Nie  pierwsze.
[00:32:09.8] TATIANA: Nie  pierwsze.
[00:32:11.1] TEACHER: Pierwsze  to  jedna.  Jak  gdyby  to  jest  końcówka  biernika,  to  wtedy  byłoby  ma  dobrą  recenzję.  To  nie  pasuje,  bo  ma  dobre.
[00:32:22.7] TATIANA: Aha,  dobre.  Aha.
[00:32:26.6] TEACHER: Paulino,  doczytaj  proszę.
[00:32:30.1] TATIANA: Następne.
[00:32:39.7] TEACHER: Ta  Angela  co  robi  dalej?
[00:32:41.5] TATIANA: Teraz?  Rezerwuje  bilety  i  umawia  się  z  kolegami  przed.
[00:32:52.9] TEACHER: Przed  którą  godziną?
[00:32:59.3] TATIANA: Szóstej?
[00:33:00.8] TEACHER: Nie  kochana.  Jeszcze  raz  posłuchaj.
[00:33:03.3] TATIANA: Przed  szóstą.
[00:33:05.3] TEACHER: Tak,  bo  przed  którą  godziną?  Przed  szóstą.
[00:33:11.0] TATIANA: Pod  kinem.
[00:33:15.0] TEACHER: Dobrze.  No  i  za  chwilkę  dzwoni  ta  Angela  do  swojego  przyjaciela,  który  ma  na  imię  Javier  i  zaczyna  z  nim  gadać.  Musimy  ułożyć  dialog.  Tylko  w  jaki  sposób?  Wy  macie  odpowiedzi  Angeli.  Trzeba  dopisać  pytania  Javiera.  I  żeby  to  zrobić,  najpierw  trzeba  przeczytać  odpowiedź,  a  potem  zadać  pytanie.  Za  chwilkę  się  podzielimy  kochani  z  powrotem  w  salki  i  trzeba  będzie  ułożyć  pytania  dla  Javiera.  Możecie  robić  to  po  kolei.  Pierwsza  osoba  czyta  odpowiedź  Angeli  i  myśli  jakie  może  być  pytanie.  I  tak  po  kolei  se  robimy.  Rozumiemy,  na  czym  polega  zadanie?
[00:34:02.4] TATIANA: Tak.
[00:34:04.3] TEACHER: Okej,  dobrze.  Uciekamy  z  powrotem.
[00:37:26.5] ([muzyka intro])
[00:37:35.0] TEXTBOOK_AUDIO: Żywych  fotografii.  A.  Ćwiczenie  pięć.  A.
[00:37:42.6] TEACHER: Okej,  czyli  wasza  salka  już  skończyła,  tak  Andreiu?
[00:38:21.0] speaker_5: Tak.  Tam  były  takie  pytania,  a  sama  nie  zrozumiałam  stosownie  grają.  Co  ciekawego  grają?  Nie  mogliśmy.  Nie  znaleźliśmy  jakiegoś  pytania,  jakie  można  dopasować.
[00:38:41.8] TEACHER: Grają  inaczej  pokazują.  Co  pokazują  teraz  w  kinie?  Co  grają?
[00:38:51.9] speaker_5: Rozumiem.
[00:38:52.3] ANDREI: Czy  wiesz  co  ciekawego  grają?
[00:38:54.7] TEACHER: Tak.  Okej.
[00:38:58.7] speaker_5: Można  zastosować  do  kina,  bo  pytanie.
[00:39:03.4] TEACHER: Grać?
[00:39:03.4] speaker_5: Tak.
[00:39:04.1] TEACHER: Oczywiście.
[00:39:05.7] speaker_5: Jak  do-
[00:39:06.3] TEACHER: Tak.
[00:39:07.0] speaker_5: Jak  do  futbolu  albo  może  jakiś  koncert,  ale  nie  pomyśleli,  że  też  stosuje  się  kina.
[00:39:17.2] TEACHER: Tak  może  być,  bo  tam  jest  ekran  i  jednak  są  aktorzy,  prawda?  Którzy  grają  w  tym  filmie.
[00:39:26.7] speaker_5: Którzy  grają.
[00:39:26.7] TEACHER: Tak  więc  można.
[00:39:28.1] TATIANA: Po  ruski  będzie:  co  idzie  w  kino?  Po  polsku  tak  nie  można  powiedzieć?  Będzie  co  gra  w  kino.
[00:39:37.3] TEACHER: Można  na  różne  sposoby.  Grać  to  nie  jest  jedyna  dobra  odpowiedź.  Co  ciekawego  grają?  Co  ciekawego  pokazują?  Ale  nie  idzie.
[00:39:46.6] TATIANA: Nie  idzie.
[00:39:47.1] TEACHER: Bo  to  nie  ma  mnóg,  tak  samo  jak  deszcz.  Tak?  Okej,  to  zaraz  zobaczymy,  co  daliście  tutaj  w  odpowiedziach.  Aleksieju,  ty  będziesz  miał  taką  rolę,  że  zawsze  będziesz  czytał  Angelę,  a  my  po  kolei  będziemy  wpisywali  wasze  pytania,  jeżeli  chodzi  o  Javiera.  Tak?  Walerio,  przeczytaj  nam  proszę  pierwsze  pytanie  Javiera  i  drugie  pytanie  Javiera.
[00:40:20.3] TATIANA: Okej.  Może  pójdziemy  na  spacer?
[00:40:25.1] ALEKSIEJ: Raczej  nie.  Pada  dziś  i  jest  zimno.
[00:40:30.3] TEACHER: Słabo  czytasz  Aleksieju.  Nie  te  słowa,  które  są  napisane.  Proszę  się  postarać  trochę.
[00:40:36.5] ALEKSIEJ: Aha.  Raczej  nie.  Pada  deszcz.
[00:40:40.5] TEACHER: Deszcz.
[00:40:42.0] ALEKSIEJ: Deszcz.  I  jest  zimno.
[00:40:44.1] TEACHER: Mhm.
[00:40:45.2] TATIANA: Co  ty  proponujesz?
[00:40:48.9] TEACHER: Mhm.
[00:40:49.3] ALEKSIEJ: Proponuję,  żebyśmy  poszli  do  kina.
[00:40:54.2] TEACHER: Mhm.  Tak.  Andreiu,  przeczytaj  następne  pytanie  Javiera.
[00:41:01.0] ANDREI: Czy  wiesz  co  ciekawego  grają?
[00:41:03.8] TEACHER: Tylko  co?  Nie  co?  Co.
[00:41:05.7] ANDREI: Co  ciekaw  ciekawego  ciekawego  grają?
[00:41:09.1] TEACHER: Ciekawego  czy  ciekawego?
[00:41:11.7] ANDREI: Ciekawego.
[00:41:12.9] TEACHER: Mhm.
[00:41:18.1] ALEKSIEJ: Nie  wiem,  co  ciekawego  grają,  ale  możemy  sprawdzić.
[00:41:22.7] TEACHER: Mhm.  Dmytro,  przeczytasz  następne  pytanie?
[00:41:27.4] ANDREI: Czy  możesz  zarezerwować  bilety?
[00:41:31.2] TEACHER: Tak.
[00:41:32.3] ALEKSIEJ: Oczywiście,  że  mogę.  Ile  biletów?
[00:41:36.5] ANDREI: Dwa  bilety.  O  której  godzinie  mamy  seans?
[00:41:42.3] ALEKSIEJ: Za  dziesięć.  Pusto  pod  kinem.
[00:41:48.1] TEACHER: To  my  pod  kinem  mamy  seans?
[00:41:53.2] ANDREI: O  której  godzinie  spotkamy  się?  Spotkajmy  się.
[00:41:57.9] TEACHER: Tak  jest.  Mhm.  O  której  godzinie  się  spotkamy?
[00:42:04.6] ANDREI: Okej.
[00:42:05.9] TEACHER: I  gdzie?  Mhm.  Dobrze.  Czy  my  chcemy  jeszcze  coś  dodać?  Może  ktoś  z  was  ma  inną  odpowiedź?  Chce  się  podzielić?  Bardzo  proszę.
[00:42:21.0] TATIANA: Ja  chciałam  spytać,  czy  odmienia  się  w  polskim  języku  kino?  To  jest  będzie,  jeśli  w  kinie.
[00:42:29.6] TEACHER: Oczywiście.  Słowo  kino  odmieniamy  poprzez  przypadek.  Idę  do  kina,  daję  coś  kinu  albo  dziękuję  kinu.  Lubię  kino.  Stoję  za  kinem,  rozmawiamy  o  kinie.  Odmieniamy.
[00:42:45.9] TATIANA: Mhm.
[00:42:51.5] TEACHER: Okej,  no  to  co?  Angela  zaprosiła  Javiera.  Już  się  umówili.  Yy,  i  załóżmy,  że  to  są  ludzie  starej  daty.  To  znaczy  nie  kupują  sobie  biletów  online,  tylko  chcą  sobie  kupić  bilety  w  kasie  biletowej.  No  i  Angela  powinna  dysponować  pewnym  słownictwem,  bo  jak  zaczynamy  rozmawiać  z  tą  panią  z  kasy,  to  ona  przecież  nam  pozadaje  troszkę  pytań,  prawda?  A  gdzie  chcemy  siedzieć?  A  co  chcemy  oglądać?  Hm?  Więc  teraz  podjeżdżamy  sobie  troszeczkę  wyżej  i  przed  nami  będą  słownictwa  powiązane  wprost  z  samym  budynkiem.  Yy,  Haniu,  przeczytaj  nam  proszę  słowa,  które  znajdują  się  po  lewej  stronie.  O  tu.
[00:43:36.2] PAULINA: Kasa.  Film  z  napisami.  Film  zdubingowany.
[00:43:42.5] TEACHER: Da.  Dubbingowany.
[00:43:44.2] PAULINA: Dubbingowany.  Miejsce.  Klimatyzacja.  Rząd.
[00:43:51.2] TEACHER: Mhm.
[00:43:52.2] PAULINA: Ten.  Sala.  Recenzja.  Bilet  ulgowy.  Ekran.  Ekran.
[00:43:57.7] TEACHER: Tak.  Bilet  jaki?
[00:43:59.9] PAULINA: Ulgowy.
[00:44:01.2] TEACHER: Aha.  Poprawmy  jeszcze  troszkę  literkę  g,  żeby  nie  h,  a  g.
[00:44:05.2] PAULINA: Ulgowy.
[00:44:06.9] TEACHER: O  super.  Czy  tu  się  pojawiły  dla  nas  jakieś  nieznane  słowa?  Jak  tak,  to  się  pytamy.
[00:44:16.8] PAULINA: A  nie,  rze-rze-rząd.  A  to...
[00:44:19.7] MARINA: Etwiad?
[00:44:21.1] TEACHER: Rząd,  tak,  to  jest  ta  linia,  mhm,  w  której  stoją  fotele.  Chcemy  siedzieć  w  pierwszym  rzędzie,  to  znaczy  w  pierwszej  linii,  w  drugim  rzędzie  albo  w  ostatnim  rzędzie.  Tam  aż  na  końcu,  w  ostatniej  linii.
[00:44:36.0] PAULINA: Mhm.  Zrozumiałam.
[00:44:37.5] MARINA: A  film  dubingowany?
[00:44:41.1] TEACHER: Dubbingowany.
[00:44:42.7] MARINA: Dubbingowany.
[00:44:44.3] TEACHER: A  rozumiemy,  co  znaczy  dubbing?
[00:44:48.3] MARINA: Mhm.
[00:44:50.1] ALEKSIEJ: Dubliaż.
[00:44:51.4] MARINA: Dubliaż.
[00:44:51.4] TEACHER: Tak.  Jak  mamy  dużo  głosów.  Mhm.  Tak,  tylko  zwracajcie  uwagę,  że  nie  mówimy  du,  a  da.  Czytamy,  bierzemy  z  języka  angielskiego.  Tak  samo  będzie  Polak  mówił  w  pubie,  prawda?  Irlandczycy  mieszkają  w  Dublinie.  Tam  też  a.  I  dubbing.
[00:45:14.9] MARINA: A  film  z  napisami  to  z  titrami?
[00:45:18.0] TEACHER: Yy,  z...  A  nie  pamiętam,  jak  to  po  rosyjsku.
[00:45:22.0] MARINA: Subtitry.
[00:45:22.9] TEACHER: Subtitry.  Tak.  Mhm.  Okej.  No  to  co?  Marino,  przeczytaj  nam  proszę  pierwszą  definicję  tu  po  lewej  i  postaraj  się  powiedzieć,  co  to.  Szukamy  słowa  z  lewej  strony.
[00:45:38.2] MARINA: A  biały  prostokąt,  na  którym  emitowany  jest  film.
[00:45:46.1] TEACHER: Mhm.
[00:45:47.2] MARINA: Myślę,  że  to  ekran.
[00:45:49.8] TEACHER: Tak.  Dobrze.  Okej.  Aleksieju,  czytamy  dalej.
[00:45:56.6] ALEKSIEJ: Opinia  krytka.
[00:45:59.1] TEACHER: Krytyka.
[00:46:02.2] ALEKSIEJ: Opinie  krytka?
[00:46:03.8] TEACHER: Nie  krytka.  Krytyka.
[00:46:05.9] ALEKSIEJ: A  krytyka.  Przepraszam.  Opinia  krytyka  w  gazecie.
[00:46:11.4] TEACHER: Na  przykład  w  gazecie.
[00:46:12.4] ALEKSIEJ: Na  przykład  w  gazecie.  Recenzja.
[00:46:16.4] TEACHER: Mhm.  Tak.  Tatiana,  czytamy  dalej.
[00:46:23.6] MARINA: Z  lokalną  wersją  językową  to  będzie  film  dubbingo,  yy,  dubbingowany.
[00:46:31.2] TEACHER: Mhm.  Dobrze.  Dubbingowany.  Tak.  Andreju,  następne.
[00:46:38.7] ALEKSIEJ: Tam  ludzie  kupują  bilety.  To  kasa.
[00:46:44.1] TEACHER: Mhm.  Super.  Dmytro  kolejne  poproszę.
[00:46:49.2] DMYTRO: Regulacja  temperatury  to  jest  klimatyzacja.
[00:46:54.0] TEACHER: Mhm.  Super.  Haniu,  dalej  poproszę.
[00:47:02.5] MARINA: Numer  fotela  to  jest  miejsce.
[00:47:09.4] TEACHER: Mhm.  Tak.  A  teraz  prawdziwą  Hanię  poproszę.
[00:47:18.2] PAULINA: A  wersja  oryginalny  tekst  na  ekranie  to  film  z  napisami.
[00:47:23.5] TEACHER: Super.  Mhm.  Tak.  Walerio,  kolejna.
[00:47:29.8] MARINA: Ze  zniżką.  Nie  rozumiem,  co  znaczy  zniżką.
[00:47:35.5] TEACHER: Zniżka.  Zniżka.
[00:47:41.3] MARINA: To  może  być  bilet  ulgowy?
[00:47:44.2] TEACHER: Mhm.
[00:47:44.9] MARINA: Ulgu.  A  tam  nie  u,  tam  jest  kreska.  Ulgowy.  Okej.
[00:47:48.3] TEACHER: Ulgowy.  Tak,  bo  wiemy,  że  jest  bilet  normalny  na  przykład  dla  dorosłych,  a  jest  bilet  ulgowy.  Jak  myślicie,  kto  może  kupić  bilet  ulgowy?
[00:47:59.7] MARINA: Może  być  emeryty,  dzieci,  nie?
[00:48:03.0] TEACHER: Tak,  tak,  tak.  Studenci.  Mhm.  Dobrze.  Malino,  czytamy  dalej.
[00:48:11.3] PAULINA: Fotele  jeden  przy  drugim.  A  w  kinie,  w  teatrze.  Projekcje.  Pokaz  filmów.  Yy.
[00:48:20.4] TEACHER: Czekaj,  najpierw  fotele.
[00:48:23.0] PAULINA: Oj,  myślałam,  że  to  jest  osobno.
[00:48:24.9] TEACHER: Nie,  nie,  nie.  To  osobno.
[00:48:27.9] PAULINA: Tak.  Fotele  jeden  przy  drugim  w  kinie.
[00:48:30.6] TEACHER: Tak.  I  tworzą  taką  linię  fotele.
[00:48:33.4] PAULINA: Tak,  to  rząd.
[00:48:34.9] TEACHER: Tak.  Mhm.  A  ta  projekcja  inaczej  to?
[00:48:40.6] PAULINA: Projekcje  to,  to,  to  seans?
[00:48:46.1] TEACHER: Seans.  Słyszysz  różnicę  w  akcentowaniu?  Nie  seans.Seans.
[00:48:53.6] speaker_10: Seans.  Seans.  Tak.
[00:48:55.3] TEACHER: Mhm.  Tak.  I  Dmytro  ostatnie  to  poproszę.
[00:48:59.8] DMYTRO: Duży  pokój  w  kinie,  w  szkole.  Itp.
[00:49:05.6] TEACHER: Tak.  Tylko  to  itp.  Można  tak  powiedzieć  itp.  Ale  grzeczniej  powiedzieć  i  temu  podobne.
[00:49:11.9] DMYTRO: I  temu  podobne.  To  jest  sala.
[00:49:14.5] TEACHER: Tak.  Mhm.  Dobrze.
[00:49:18.6] speaker_10: A  ja  mam  pytanie.  A  dlaczego  filmy  po  telewizoru  z  jednogłosowym  dubbingiem?
[00:49:31.0] TEACHER: A  to  ty  chcesz  mnie  to  pytanie  zadać?  To  może  napisz  do  ministra  cyfryzacji?
[00:49:37.6] speaker_10: Nie  no,  może  nie  wiem.  Może  to  jakiś  zakon  polski  czy  coś  takiego?
[00:49:46.8] TEACHER: Nie,  chodzi  zawsze  o  pieniądze,  bo  to  jest  taniej.  Tak.  Tylko  że  dla  dzieci  kreskówki  dla  dzieci  one  powinny  być  z  dubbingiem.  Tu  jest  ustawa  specjalna  na  to.  Może  dla  was  to  będzie  szok,  ale  w  Unii  Europejskiej  są  chyba  tylko  trzy  państwa,  które  mają  dubbing.  Pozostałe  dubbingu  nie  mają.  To  wy  byliście  ten  hodowani  na  swobodzie  internetu  i  do  tych  darmowych  dubbingach  w  internecie  Ukrainie,  Rosji  i  Białorusi.  W  Europie  tego  nie  ma.  I  to,  o  czym  wspomniałaś  Marino,  to  się  nazywa  oto.
[00:50:38.3] speaker_10: Film  z  lektorem.
[00:50:39.7] TEACHER: Tak.  Mhm.  To  znaczy  za  wszystkich  aktorów  mówi  jeden  głos,  prawda?
[00:50:45.3] speaker_10: Mhm.  Tak.
[00:50:46.8] TEACHER: Tak,  to  jest  to  tylko  dla  dzieci.  One  muszą  mieć  dubbing.  Więc  jak  chcecie  pouczyć  się  trochę  polskiego  i  posłuchać  różnych  słów  w  różnych  tych  w  różnych  głosach,  to  chodźcie  na  kreskówki,  na  bajki.  Tak?  No  dobrze,  to  co  my  teraz  sobie  zrobimy.  Sięgnijcie  proszę  troszeczkę  niżej.  Zaraz  wam  powiem  gdzie.  O,  tu  do  strony  siedemdziesiątej.  Posłuchamy  takich  typowych  dialogów  w  kinie.  Słuchajcie  uważnie,  bo  trzeba  będzie  je  przenumerować.  Co  było  powiedziane  jako  pierwsze,  jako  drugie,  jako  trzecie.  A  potem  spróbujemy  sami  potworzyć  takie  dialogi.  Rozumiemy,  co  robimy  tutaj?
[00:51:40.4] speaker_10: Tak.
[00:51:41.3] TEACHER: Dobra,  no  to  odsłuchajmy.  Najpierw  numerujemy,  co  było  powiedziane  po  kolei.
[00:51:49.4] TEXTBOOK_AUDIO: Dzień  dobry.  Mam  rezerwację  na  nazwisko  Brown.  Na  jaki  seans?  Na  autora  Widmo.  Na  osiemnastą.  Rząd  piąty,  miejsce  siódme.  Może  być?  Trochę  za  blisko.  Nie  ma  niczego  dalej  od  ekranu?  Niestety  nie.  To  premiera.  Sala  jest  pełna.
[00:52:13.7] DMYTRO: B.
[00:52:15.3] TEXTBOOK_AUDIO: Przepraszam,  mam  pytanie.  Czy  ten  film  jest  dubbingowany?  Nie.  Jest  po  angielsku  z  polskimi  napisami.  Aha.  A  dla  kogo  są  bilety  ulgowe?  Dla  studentów  i  emerytów.  I  już  ostatnie  pytanie.  Czy  w  sali  jest  klimatyzacja?  Tak,  ale  dzisiaj  niestety  jest  zepsuta.
[00:52:45.6] TEACHER: Czy  chcemy  posłuchać  jeszcze  raz?
[00:52:48.0] speaker_10: Tak.
[00:52:51.9] TEACHER: Chwileczkę.
[00:52:54.9] DMYTRO: Ćwiczenie  pięć.  A.
[00:52:59.9] TEXTBOOK_AUDIO: Dzień  dobry.  Mam  rezerwację  na  nazwisko  Brown.  Na  jaki  seans?  Na  autora  Widmo.  Na  osiemnastą.  Rząd  piąty.  Miejsce  siódme.  Może  być?  Trochę  za  blisko.  Nie  ma  niczego  dalej  od  ekranu?  Niestety  nie.  To  premiera.  Sala  jest  pełna.
[00:53:24.2] DMYTRO: B.
[00:53:25.8] TEXTBOOK_AUDIO: Przepraszam,  mam  pytanie.  Czy  ten  film  jest  dubbingowany?  Nie.  Jest  po  angielsku  z  polskimi  napisami.  Aha.  A  dla  kogo  są  bilety  ulgowe?  Dla  studentów  i  emerytów.  I  już  ostatnie  pytanie.  Czy  w  sali  jest  klimatyzacja?  Tak,  ale  dzisiaj  niestety  jest  zepsuta.
[00:54:00.3] TEACHER: To  sobie  zacznijmy.  Zaczniemy  od  tego  pierwszego  dialogu.  Haniu,  ty  proszę  zacznij.  A  Marina  będzie  ci  odpowiadać.
[00:54:12.3] speaker_10: Dzień  dobry,  mam  rezerwację  na  nazwisko  Brown.
[00:54:17.4] TEACHER: Na  jaki  seans?
[00:54:19.3] speaker_10: Seans.
[00:54:20.2] TEACHER: Seans.
[00:54:21.6] speaker_10: Na  autora  Widmo.  Na  osiemnasta.
[00:54:29.6] TEACHER: Zobacz.  I  jeszcze  raz.  I  jeszcze  raz.  Haniu,  spróbuj  na  osiemnastą  trochę  bardziej  zaciągnąć.
[00:54:34.5] speaker_10: Osiemnastą.
[00:54:36.1] TEACHER: O.
[00:54:39.0] speaker_10: Rząd  piąty.  Miejsce  siódme.  Może  być?  Trochę  za  blisko.  Nie  ma  niczego  dalej  od  ekranu?
[00:54:51.6] TEACHER: Niczego.
[00:54:52.8] speaker_10: Od  ekranu.
[00:54:53.9] TEACHER: Tak.
[00:54:56.2] MARINA: Niestety  nie.  To  premiera.  Sala  jest  pełna.
[00:55:01.7] TEACHER: Mhm.  Pełna.  Pełna.
[00:55:04.8] MARINA: Jest  pełna.
[00:55:06.6] TEACHER: Brawo!  Tak.  I  ten  drugi  sobie  przeczytajmy.  Walerio,  ty  proszę  zacznij,  a  Paulina  będzie  ci  odpowiadać.  Walerio,  my  ciebie  nie  słyszymy  w  razie  czego.
[00:55:27.1] MARINA: Przepraszam.  Przepraszam.  Mam  pytanie  czy  ten  film  jest  dubbingowany?
[00:55:33.1] TEACHER: Tylko  "da".  Dubbingowany.
[00:55:35.3] MARINA: Dubbingowany.
[00:55:36.6] TEACHER: Tak.
[00:55:37.8] PAULINA: Nie.  Jest  po  angielsku  z  polskimi  napisami.
[00:55:41.9] MARINA: Aha.  A  dla  kogo  są  bilety  ulgowe?  Ulgowe.
[00:55:48.1] PAULINA: Dla  studentów  i  emerytów.
[00:55:53.5] MARINA: I  już  ostatnie  pytanie.  A  czy  w  sali  jest  klimatyzacja?
[00:55:58.9] PAULINA: Tak,  ale  dzisiaj  niestety  jest  zepsuta.
[00:56:02.7] TEACHER: Dzisiaj  czy  dzisiaj?
[00:56:04.4] MARINA: Dzisiaj  niestety  jest  zepsuta.
[00:56:07.9] TEACHER: Okej,  dobrze.  Czy  my  na  razie  w  tych  dialogach  wszystko  rozumiemy?  Czy  coś  trzeba  wytłumaczyć?
[00:56:16.2] ANDREI: A  co  jest  zepsuta?
[00:56:18.6] TEACHER: Nie  działa.  Trzeba  ją  naprawić  i  wtedy  będzie  działać.  Bo  można  zepsuć.  Ona  jest  zepsuta,  nie  działa.  Czy  coś  jeszcze?
[00:56:40.9] ANDREI: Nie.  To  wszystko.
[00:56:42.1] TEACHER: Mhm.  Okej.  Dobrze.  Teraz  kochani  zajmiemy  się  rozwijaniem  waszych  zdolności  komunikacyjnych.  Za  chwilkę  podzielimy  się  w  małe  grupki.  Jedna  osoba  zostanie  ze  mną.  Nie  wiem.  Zaraz  ją  Zoom  po  prostu  wylosuje.  Każdy  z  was  dostanie  po  osobnej  karcie.  Jeden  z  grupy  będzie  kartą  A  i  będzie  tym  sprzedawcą.  I  wy  macie  rolę  odpowiadać  na  pytania.  A  ktoś--  znaczy  wy  wybierze,  wybierzecie  sami.  A  ktoś  będzie  klient--  znaczy  miał  scenkę  B.  To  będzie  klientem  i  klient  będzie  pytania  zadawał.  Jak  popatrzymy  sobie  dalej,  mamy  dwie  karty  i  tu  macie  wskazówki,  o  co  powinniście  się  zapytać.  No  na  przykład  mówicie  dzień  dobry,  tak?  I  mówimy,  co  dzisiaj  pokazują  w  kinie,  na  jaki  seans  mogę  pójść?  No  i  sprzedawca  wam  odpowiada.  Odpowiedz,  jaki  jest  dostępny  seans.  No,  za  dziesięć  minut  zaczyna  się  ten  film  "Uprady"  na  przykład,  tak?  Dalej  zadajemy  pytania.  A  proszę  mi  powiedzieć,  a  ten  film  jest  z  napisami  czy  jest  dubbingowany?  Tak?  No  i  dalej  ten  klient  odpowiada.  Sami  wybieracie.  Możecie  powiedzieć,  że  on  jest  na  przykład  z  napisami.  Albo  zrobicie  cuda  w  polskim  kinach  i  powiecie,  że  on  jest  dubbingowany  w  waszym  jedynym  kinie.  I  tak  dalej.  Czyli  klient  zadaje  pytania,  a  sprzedawca  odpowiada.  Tylko  wy  macie  dwie  plansze,  o  co  powinniście  się  zapytać.  No  i  na  końcu  trzeba  poprosić  o  bilet.  Możecie  poprosić  o  bilet  normalny  czy  o  bilet  ulgowy.  Tak?  Pamiętajcie  to  wtedy,  jak  klient  prosi.  No  to  wy  musicie  później  się  zapytać  o  formę  płatności,  prawda?  Tak,  nasze  ulubione  pytania.  No  i  podziękować  na  końcu  za  kupiony  bilet.  Rozumiemy,  na  czym  polega  zadanie?  Mhm.  Tak,  to  może  być  trochę  trudne,  ale  to  jest  specjalnie  po  to,  żeby  troszeczkę  tymi  słowami  pomówić.  Więc  co  my  sobie  robimy?  Za  chwilkę  otworzymy  jeszcze  raz  salki.  W  tych  salach  będą  dwie  osoby.  Za  chwileczkę  skopiuję  linki.  Pamiętajcie  jeden  link  to  jest  ten  sprzedawca,  tak?  A  drugi  link  to  jest  ten  klient.  Pamiętajcie  klient  zadaje  pytania.  Tak.  Wyskoczyły  te  dwa,  te  dwa  linki?  W  salach  sobie  się  umówcie  kogo  chcecie  zagrać,  ale  na  razie  otwórzcie  dwa,  bo  jak  wejdziecie  do  salki  to  one  mogą  wam  zniknąć.  Mhm.  Chwileczkę.  Otwieramy  sobie  ponownie.  Pyk.  Tak,  Dmytro  zostaje  ze  mną.  Tylko  ty  kochanie  nie  dołączasz.  A  inni  uciekamy.  Tak.  Dmytro,  kim  ty  chcesz  być?
[01:00:30.2] ANDREI: Chciałem  być  klientem.
[01:00:35.9] TEACHER: Aha.  Okej,  dobrze.  To  otwieraj  kartę  klienta.
[01:00:43.3] ANDREI: Tak.
[01:00:44.9] TEACHER: Tak.  To  będzie  ta  karta  B.  Drugi  link.
[01:00:50.0] ANDREI: Tak.
[01:00:53.8] TEACHER: Widzisz?
[01:00:55.1] ANDREI: Widzim.
[01:00:56.7] TEACHER: Mhm.Okej.  No  dobrze.  Dzień  dobry.  W  czym  mogę  panu  pomóc?
[01:01:06.5] DMYTRO: Dzień  dobry.  Proszę  powiedzieć,  jaki  jest  dzisiaj  seansy.
[01:01:13.5] TEACHER: Jakie  są,  tak?
[01:01:14.6] DMYTRO: Jakie  są  dzisiaj  seansy?
[01:01:16.9] TEACHER: Mhm.  A  która  godzina  pana  interesuje?  Pierwsza  połowa  dnia?  Druga?
[01:01:25.0] DMYTRO: Za,  za  godziną.  Jaki  jest  seans  za  godziną?
[01:01:31.6] TEACHER: Za  godzinę,  tak?
[01:01:32.9] DMYTRO: Za  godzinę.
[01:01:34.2] TEACHER: Okej,  to  już  panu  mówię.  Mamy  kreskówkę,  która  się  nazywa  Kurozając  i  świątynia  świstaka.  Może  też  pan  obejrzeć  Top  Gun  z  Tomem  Cruisem  albo  pójść  na  Maryjkę,  Matkę  papieża.
[01:01:58.8] DMYTRO: Dobrze.  Proszę  powiedzieć,  czy  ta,  czy  ta  kresówka  jest  dubbingowana?
[01:02:08.0] TEACHER: Tak,  ona  jest  dubbingowana,  proszę  pana.  Nie  z  napisami.
[01:02:13.5] DMYTRO: Dobrze.  To  czy,  czy  już,  czy  sala  już  pełna?  Czy  jeszcze  mogę  zamówić  bilet?
[01:02:30.7] TEACHER: Może  pan.  Dzieci  są  akurat  teraz  w  szkole,  więc  miejsca  są  wolne.  Chciałby  pan  siedzieć  z  przodu,  w  środku  czy  z  tyłu?
[01:02:41.5] DMYTRO: Chcę.  Chcę  sprosić  czy-
[01:02:48.2] TEACHER: Zapytać.
[01:02:49.4] DMYTRO: Chcę  zapytać,  czy  szósty  rząd  jeszcze  wolny?
[01:02:55.3] TEACHER: Tak,  jest  wolny  od  miejsc  od  ósmego  do  siedemnastego  miejsca.
[01:03:02.9] DMYTRO: To  poproszę  dziesiąte  miejsce.
[01:03:06.5] TEACHER: Dobrze.  Mhm.
[01:03:08.2] DMYTRO: Dziękuję  bardzo.
[01:03:12.7] TEACHER: Tam  jest  jeszcze  druga  plansza,  Dmytro.
[01:03:14.8] DMYTRO: Aha.
[01:03:15.7] TEACHER: Oho.
[01:03:20.2] DMYTRO: To  już  jeszcze,  jeszcze  jedno.  Mam  jeszcze  jedno  pytanie.  Czy  w  sali  jest  klimatyzacja?
[01:03:30.9] TEACHER: Tak  działa.  Mamy  sprawną.
[01:03:35.2] DMYTRO: To  proszę  jeszcze  powiedzieć  jaki,  jaki  jest  ekran  w  sali?
[01:03:42.1] TEACHER: Ekran  jest  duży.  Nie  za  duży,  ale  dobry.
[01:03:47.7] DMYTRO: A  dla  kogo  są  ulgowe  bilety?
[01:03:53.0] TEACHER: Bilety  ulgowe  są  dla  dzieci  i  dla  studentów,  którzy  mają  legitymację  studencką.
[01:04:02.2] DMYTRO: I  jaka  cena  na  ulgowe  bilety?
[01:04:07.2] TEACHER: Ten  bilet  ulgowy  kosztuje  piętnaście  złotych  osiemdziesiąt  groszy.
[01:04:13.3] DMYTRO: Dobrze,  ale  poproszę  zwykły  bilet.
[01:04:18.4] TEACHER: Dobrze.  To  zwykły  bilet  będzie  kosztował  dwadzieścia  osiem  złotych.
[01:04:26.5] DMYTRO: To  pasuje  mi.
[01:04:28.1] TEACHER: Mhm.  Dobrze.
[01:04:28.9] DMYTRO: Dziękuję.
[01:04:32.1] TEACHER: Tak.  Będzie  pan  płacił  kartą  czy  gotówką?
[01:04:36.6] DMYTRO: Kartą.
[01:04:37.9] TEACHER: Okej,  to  tutaj  można  zbliżyć.
[01:04:41.4] DMYTRO: Zbliż.
[01:04:42.9] TEACHER: Mhm.  Potrzebuje  pan  potwierdzenia?
[01:04:46.5] DMYTRO: Nie,  nie  trzeba.
[01:04:48.3] TEACHER: Okej.  Dobrze.  To  dziękuję  panu  serdecznie.  Za  piętnaście  minut  można  wchodzić  do  środka.
[01:04:56.7] DMYTRO: Dziękuję.
[01:04:59.1] TEACHER: Okej.  Dobrze.  Dziewczyny,  wy  też  skończyłyście?
[01:05:03.3] speaker_5: Tak,  ale  mamy  jedne  pytanko.
[01:05:05.5] TEACHER: Proszę.
[01:05:06.3] speaker_5: Mamy  taki  problem.  Jaki  rodzaj  tego  ekranu?  Co  to  tam  za  pytanie?
[01:05:14.3] TEACHER: Och,  co  to  za  pytanie.  Bo  to  ekran.
[01:05:16.9] speaker_5: Jaki  rodzajem  ekranu?
[01:05:18.9] TEACHER: Tak.  Ekran  może  być  standardowy,  taki  duży.  Albo  może  być  sala  IMAX.  Taki  ogromny,  ogromny,  ogromny.  Taki  chyba  dwa  razy  czy  dwa  i  pół  razy  większy  od  tego  standardowego.  Mhm.
[01:05:36.5] speaker_5: Rozumiem.
[01:05:38.6] TEACHER: Okej.  I  na  co  wy  dziewczyny  poszłyście?
[01:05:42.8] speaker_5: Bez  nazwy. 
[01:05:45.0] ([śmiech])
[01:05:46.6] speaker_5: Główne  wyjście  z  domu,  bo  jest  niekudy. 
[01:05:53.3] ([śmiech])
[01:05:53.4] TEACHER: Okej.
[01:05:53.8] speaker_5: Kiedy  mamy  dzieci,  to  nie  ma  różnicy,  na  jaki  film  idziemy.
[01:05:59.8] TEACHER: Tak?
[01:06:00.8] speaker_5: Bez  dzieci.
[01:06:02.5] TEACHER: Mhm.  A  jaki  chętnie  byście  obejrzały?  Poszłybyście  na  dramat?  Na  horror?  Na  komedię?
[01:06:10.6] speaker_5: Komedia  może  być.  Horroru  w  życiu  i  tak  dostatnio.
[01:06:17.6] TEACHER: Wystarczająco.
[01:06:18.6] speaker_5: Wystarczają.  Tak,  tak.
[01:06:21.6] TEACHER: Okej.  No  dobrze,  bo  jak  mnie  Dmytro  się  zapytał  o  nazwę,  to  ja  sobie  otworzyłam  tę.  Kino  po  prostu.  Otworzyłam  sobie  Cinema  City.  A  wy  do  jakich  kin  chodzicie?
[01:06:41.7] speaker_5: Ja  nie  chodzę.  Ja  chodzę  tylko  w  pracy.
[01:06:44.6] TEACHER: Do  pracy,  tak?
[01:06:45.5] speaker_5: Tak.
[01:06:46.3] TEACHER: Ty  tam  masz  swoje  kino,  tak?
[01:06:48.0] speaker_5: Tak,  tak,  ja  mam  emerytów  i  to  takie  kino.  Bardzo  fajni  ludzie.  Bardzo.  Osiemdziesiąt  lat  chodzę  na  randki  i  ta  komediaJa  wszystko  tak  znam  i  wiem.
[01:07:04.3] TEACHER: Aha.  Okej,  dobrze.  Yy,  tak,  zaczynają  się,  zaczynają  wracać  do  nas  kolejni,  kolejni  ludzie.  Kolejni,  kolejni  ludzie.  Czy  wy  mieliście  może  jakieś  pytania?
[01:07:18.6] TATIANA: A  co  można  odpowie--  yy,  odpowiedzieć  na  pytanie  jaki  jest  ekran? 
[01:07:24.8] ([śmiech])
[01:07:24.8] ANDREI: Duży  czy  mały.
[01:07:26.5] TEACHER: Oho.
[01:07:26.6] TATIANA: Czy  ktoś  też  miał  to  pytanie,  jaki  może  być  ekran?
[01:07:30.2] speaker_5: Tak,  tak,  my  też  mieliś.
[01:07:33.0] TEACHER: Tak?
[01:07:33.8] TATIANA: My  odpowiadali,  że  tam  na  całą  ścianę  na  przykład.
[01:07:36.5] TEACHER: Ło!  Zobacz,  ty  znalazłaś  jednak  odpowiedź.  Pięknie.  Tak.  Yy,  chodzi  o  to,  że  te  sale  bywają  różne.  Jest  sala  standardowa,  a  jest  sala  niestandardowa.  Może  słyszeliście  o  salach  IMAX?
[01:07:53.6] ANDREI: O  tak.
[01:07:55.0] TEACHER: Tak?  Tam  te  ekrany  są  dużo,  dużo  większe,  co  nie?  Mhm.  Okej.  Yy,  jak  poszliśmy--  kochani,  wy  na  jakie  filmy  poszliście?  Tatiano,  Aleksieju,  na  jak--  w  waszej  grupie  wy  na  jaki  film  poszliście?
[01:08:10.7] TATIANA: To  był  film  Gaia  Ricci  "Zawodowcy".
[01:08:13.7] TEACHER: Okej,  dobrze.  A  Andreju,  Paulino,  wy  na  jaki  film  poszliście?
[01:08:18.2] ANDREI: "Devil  Wears  Prada".  Nie  pamiętam,  jak  to  po  polsku.
[01:08:23.7] TATIANA: "Diabeł  ubiera  się  w  Pradę".
[01:08:28.0] TEACHER: Diabeł,  tak.  Mhm.
[01:08:29.8] speaker_5: Tak,  u  nas  jeszcze  był  film  "Zmierzch".  U  nas  było  dwa  seanse. 
[01:08:34.8] ([śmiech])
[01:08:35.3] TEACHER: Tylko  to,  co  powiedziałeś,  powiemy  "zmierzch".
[01:08:39.2] speaker_5: Jak,  jak?
[01:08:40.2] TEACHER: Zmierzch. <<<ru?: Потому>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: сумерки>>> dosłownie po polsku to zmierzch.
[01:08:45.6] speaker_5: Mhm.
[01:08:46.1] ANDREI: Zmierzch.
[01:08:46.9] TEACHER: Okej, słuchajcie, a ten "Zmierzch" jaki ma gatunek? Gatunek <<<ru?: это>>> <<<ru?: жанр.>>>
[01:08:56.1] speaker_5: Fantasy.
[01:08:58.5] TEACHER: Fantasy.  Ja  powiedziałabym,  że  to  jest  horror.
[01:09:01.9] TATIANA: Nie.
[01:09:03.1] TEACHER: Straszne.
[01:09:05.0] speaker_5: Fantasy,  romantasy. 
[01:09:08.8] ([śmiech])
[01:09:12.4] TEACHER: Zaraz  nowe  słowa  w  języku  polskim  powstaną.  A  te  wasze  fantasy  romantasy. 
[01:09:17.4] ([śmiech])
[01:09:19.3] TEACHER: Tak,  film  romantyczny.  Mhm.  A  ten  diabeł,  który  ubiera  się  u  Prady,  to  co  to  może  być  za  gatunek?
[01:09:27.6] TATIANA: To melodrama, ale nie <<<ru?: umм>>> po polsku. I komedia.
[01:09:31.7] TEACHER: Okej,  tylko  wtedy  melodramat  i  komedia.
[01:09:36.0] TATIANA: Podobnie.
[01:09:37.5] TEACHER: Tak.  Dmytro,  ty  pamiętasz,  na  czym  ty  byłeś  w  kinie?
[01:09:41.3] ANDREI: Yy,  na  jakoś  kresówko. 
[01:09:43.6] ([śmiech])
[01:09:45.1] TEACHER: Kreskówka.
[01:09:46.3] ANDREI: Kreskówka.
[01:09:47.9] TEACHER: A  kto  ogląda  zazwyczaj  kreskówki?
[01:09:50.7] ANDREI: Dzieci.
[01:09:51.9] TEACHER: Dzieci  i  Dmytro.
[01:09:54.5] TATIANA: Ja  zawsze  śpię  na  kreskówkach.
[01:09:58.4] TEACHER: Yy,  w  kinie  ja  też  śpię.  Był  jakiś  tam--  ja  dwa  razy  miałam  drzemkę  na  tych  kreskówkach.  Ale  na  Netflixie  pojawił  się  super,  pojawiła  się  super  kreskówka,  tylko  nie  pamiętam,  jak  ona  się  nazywa.  Jest  bardzo  dobrze  pokazana,  nagrana.  Yy,  świat  zwierząt.  Jak  pod  wodą  to  wygląda.  Jak  znajdę,  jak  się  nazywa,  to  wam  podeślę.  Na  Netflixie  to  jest  i  też  jest  w  dubbingu.
[01:10:28.5] speaker_5: Tam,  gdzie  szyszka  joś?
[01:10:31.8] TEACHER: Yy,  tam,  tam.  Nie,  nie,  nie,  tam  nie  był,  nie  jeż.  Tam  jaciś  bla,  bla,  bla  i  jakieś  ptaki.
[01:10:39.3] speaker_5: Mhm.
[01:10:41.4] TEACHER: Mhm.  Okej,  yy,  to  za  chwilkę,  yy,  porozmawiamy  jeszcze  troszkę  o  filmach.  Wiemy,  co  znaczy  gatunek.  Gatunek  podstawowy  to  jakaś  komedia,  dramat,  melodramat,  horror.  Tak?  Jak  wam  powiem  dreszczowiec,  to  co  to  może  być?
[01:11:04.5] TATIANA: Thriller.
[01:11:05.5] TEACHER: Tak  jest,  bo  my  boimy  się.  Mm?  Ale  jak  teraz  chcemy  troszeczkę  bardziej  opisać  swój  film,  nie  tylko  kino,  a  film,  który  oglądamy,  to  popatrzmy  proszę  na  kolejne  wyrażenia.  Te  słowa  już  będą  opisywały  nam  raczej  film.  Yy,  to  będzie  strona  siedemdziesiąta  druga.  Przed  nami  są  słowa.  My  musimy  je  ze  sobą  połączyć,  żeby  utworzyły  się  stałe  wyrażenia.  Andreju,  przeczytaj  nam  proszę  cały  bank  słów.
[01:11:41.6] ANDREI: Mhm.  Na  podstawie.  Atmosfera.  Dostać,  dostać.  Film.  Oparty  na.  Kultura.  Arczy,  arcydzieło.
[01:11:56.4] TEACHER: Arcydzieło.
[01:11:57.8] ANDREI: Arcydzieło.
[01:11:59.2] TEACHER: Tak.
[01:12:00.2] ANDREI: Główny.  Gwiazdorska.
[01:12:05.6] TEACHER: Mhm.
[01:12:06.9] ANDREI: Kończyć  się.  Success  scena.
[01:12:10.6] TEACHER: Sukces.
[01:12:11.8] ANDREI: Sukces  scena.
[01:12:13.7] TEACHER: Okej.
[01:12:14.7] ANDREI: So-
[01:12:15.0] TEACHER: Czy  pojawiły  się  nowe  słowa  jakieś?
[01:12:17.1] ANDREI: Suk-sukces  to  nie  jak  pub  i  dubbing?
[01:12:21.4] TEACHER: Nie.
[01:12:22.7] ANDREI: Mhm.  A...
[01:12:29.8] TATIANA: <<<ru?: Потому>>> <<<ru?: что...>>> <<<ru?: Можно>>> <<<ru?: я>>> <<<ru?: скажу>>> <<<ru?: минутку?>>> <<<ru?: Потому>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: даббинг,>>> <<<ru?: там>>> <<<ru?: берётся>>> <<<ru?: целое>>> <<<ru?: слово>>> <<<ru?: из>>> <<<ru?: английского,>>> <<<ru?: и,>>> <<<ru?: и>>> <<<ru?: там>>> <<<ru?: какая-то>>> <<<ru?: концовка>>> <<<ru?: добавляется,>>> <<<ru?: а>>> <<<ru?: здесь>>> <<<ru?: получается>>> <<<ru?: переписанное>>> <<<ru?: слово,>>> <<<ru?: поэтому>>> <<<ru?: оно>>> <<<ru?: уже>>> <<<ru?: читается>>> <<<ru?: по-польски,>>> <<<ru?: потому>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: по,>>> <<<ru?: по-английски>>> <<<ru?: будет>>> <<<ru?: с>>> <<<ru?: двумя>>> C success <<<ru?: и>>> <<<ru?: с>>> <<<ru?: двумя>>> S.
[01:12:50.6] speaker_5: Jest  drugi  jakiś.
[01:12:52.9] ANDREI: Co  jest  oparty  na?
[01:12:56.0] TEACHER: Mhm.  Zazwyczaj  są  niektóre  filmy,  które  są  zrobione  albo  na  podstawie  książki,  albo  są  oparte  na  jakiejś  historii.  Był  jakiś  fakt  historycznyI  film  jest  oparty  na  tym  fakcie.  Inaczej  na  podstawie  tego  faktu.  Oparty  na,  na  podstawie  to  są  wyrażenia  synonimy.
[01:13:22.7] ANDREI: A  co  jest  gwiazdorska?
[01:13:26.7] TEACHER: Aha,  a  spróbmy  to,  spróbujmy  te  słowa  podzielić  na  pół.  Czy  wiemy,  co  znaczy  gwiazda?
[01:13:33.4] MARINA: Gwiazda.
[01:13:33.4] ANDREI: Gwiazda.
[01:13:35.2] TEACHER: Tak  jest.  Gwiazdorska  to  znaczy  taka,  która  się  składa  z  samych  gwiazd,  z  samych  celebrytów.  Tak?  Bo  na  przykład  jak  są  ci  przyjaciele  Oceana,  tak?  To  tam  są  sami,  same  gwiazdy.  Jakiś  George  Clooney,  ktoś  tam  jeszcze.  Ja  tylko  George'a  Clooney  pamiętam,  ale  wiem,  że  ich  tam  było  więcej.
[01:14:00.2] MARINA: A  na  podstawie?
[01:14:03.4] TEACHER: Właśnie  już  o  tym  porozmawialiśmy.  To  jest  to  samo  co  oparty  na.  Jest  książka,  tak?  Reżyser  przeczytał  książkę  i  na  podstawie  książki  zrobił  film.  Tak,  ona  była  tą  podstawą,  bazą  do  zrobienia  filmu.
[01:14:22.9] MARINA: Arcydzieło.  Arcydzieło.  Arcydzieło.
[01:14:28.9] TEACHER: Arcydzieło  to  jest  film  naj,  naj,  najlepszy  spośród  wszystkich.  Można  powiedzieć,  że  Titanic  jest  arcydziełem  dwudziestego  wieku,  bo  taki  film  oglądają  pokolenia  kolejne.  I  był  takim  super  świetnym  z  kosmosu,  jeżeli  chodzi  o  dwudziesty  wiek.  Jedno  z  najlepszych  kiedyś.
[01:14:56.4] MARINA: Jest <<<ru?: перевод>>> na ruski?
[01:15:00.4] TEACHER: Da, jest. <<<ru?: Это>>> <<<ru?: шедевр.>>> <<<ru?: Шедевр.>>>
[01:15:05.4] MARINA: To  arcydzieło  może  być  nie  tylko  pro  film.
[01:15:09.9] TEACHER: Nie  tylko.  Wszystko,  co  na  przykład  jest  jakimś  najlepszym  ze  swo,  w  swoim  rodzaju  można  powiedzieć  arcydzieło.  I  to  może  być  jakiś  obraz,  piosenka.
[01:15:32.7] MARINA: Oparty  to  oparty  na  książkę,  a  na  podstawie  to  na  podstawie  scenariusza  po  prostu  i  wszystko,  tak?
[01:15:43.1] TEACHER: Można  i  tak,  i  tak  powiedzieć.  Można  powiedzieć  oparty  na  książce.
[01:15:48.2] MARINA: I  można  na  podstawie  książki.
[01:15:51.4] TEACHER: Tak  i  na  podstawie  książki.
[01:15:53.0] MARINA: A to, to <<<ru?: короче>>> <<<ru?: одинаковы.>>>
[01:15:57.5] TEACHER: Znaczy  oparty  na  książce.  Jeżeli  film  jest  oparty  na  książce,  to  znaczy  cała  fabuła  jest  wzięta  z  książki  i  reżyser  mało  czego  dodał  od  siebie,  a  na  podstawie  książki  wziął  może  jakąś  część  historii,  ale  bardzo  dużo  dodał  od  siebie.
[01:16:21.1] MARINA: Okej.
[01:16:21.7] TEACHER: Bardzo  zinterpretował.
[01:16:23.5] MARINA: Okej.
[01:16:29.5] TEACHER: No  dobrze,  to  teraz  popatrzmy  sobie  na  słowa  niżej.  Do  nich  musimy  dodać  te  słowa  z  banku  słów,  żeby  się  utworzyły  pewne  wyrażenie.  No  to  Andreju,  próbuj.  Jedyneczka.  Co  z  czym  połączyć?
[01:16:48.5] ANDREI: Arcydzieło  kinematografii?
[01:16:52.4] TEACHER: Arcy.
[01:16:53.9] ANDREI: Arcydzieło  kinematografii.
[01:16:56.5] TEACHER: Kinematografii.  Mhm.  To  prawda.  Tak.  Marino  kolejne.
[01:17:03.6] MARINA: Tak.  Kończyć  się  happy  endem.
[01:17:07.3] TEACHER: Mhm.  Tak.  Okej.  Marino  bierzemy  dalej.
[01:17:18.4] MARINA: Kulminacyjna.
[01:17:24.4] TEACHER: Bardzo  ważne.  Odcinek.
[01:17:26.3] MARINA: Scena.
[01:17:27.2] TEACHER: Tak.  Tylko  kochanie.  Kulminacyjna.  Cyjna.
[01:17:32.4] MARINA: Kulminacyjna.
[01:17:35.2] TEACHER: Mhm.  Valerio  kolejne  poproszę.
[01:17:38.8] MARINA: Kultowy.  Kultowy.  Kultowy  film.
[01:17:46.4] TEACHER: Tak.  Mhm.  Okej,  Aleksieju  próbujemy  dalej.
[01:17:53.3] ALEKSIEJ: Główny  bohater.
[01:17:55.7] TEACHER: Tak.  Mhm.  Tak.  Ania  dalej  poproszę.
[01:18:07.3] MARINA: Obsadę.  A  co  to  znaczy?
[01:18:14.2] TEACHER: Obsada  to  skład  ludzi.  Kto  bierze  udział,  to  inaczej  to  ci  aktorzy,  którzy  grają  w  filmie.  To  jest  obsada.
[01:18:25.3] MARINA: Mhm.  Tak.
[01:18:37.8] TEACHER: Ta  obsada,  która  składa  się  z  samych  gwiazd,  samych  celebrytów.
[01:18:46.0] MARINA: Gwiazdorska  obsada.
[01:18:49.4] TEACHER: Mhm.  Dobrze.  Tatiana  następne  poproszę.
[01:18:58.4] MARINA: Dostać  Oscara.
[01:19:00.8] TEACHER: Tak.  Mhm.  Kochanie,  w  polskim  dostać  to  nie  znaczy  wyjąć  z  szufladki.  To  znaczy  otrzymać,  tak?Okej.  Haniu,  dalej  poproszę.  Ósemka.
[01:19:16.2] TATIANA: Nie  wiem.  Masowa.
[01:19:18.9] TEACHER: Na  przykład  filmy  Marvel  to  są  filmy  dla  kogo?  Dla  mas,  prawda?
[01:19:25.8] TATIANA: Mas,  tak.
[01:19:26.8] TEACHER: No  a  jak  my  inaczej  powiemy?  Dla  kogo  jeszcze?
[01:19:30.5] TATIANA: Atmosfera,  sukces.  Kultury.
[01:19:35.7] TEACHER: Tak,  to  jest  kultura  masowa  dla  mas.
[01:19:38.5] TATIANA: Mhm.  Kultura.
[01:19:41.4] TEACHER: Tak.  A  spróbuj  zrobić  dziewiąte.
[01:19:46.1] TATIANA: Kasfi--  kasowy.  Kasowy.
[01:19:50.9] TEACHER: Kasowy.
[01:19:52.2] TATIANA: Kasowy.  Film  kasowy.  No  film,  że  jest  zajęty.
[01:19:57.0] TEACHER: Tak.  A  jeżeli  ten  film  zarobił  dużo  pieniędzy,  to  to  jest?
[01:20:04.0] TATIANA: Sukces?
[01:20:05.1] TEACHER: No  tak.  Mhm.  Sukces  kasowy.  Pamiętamy,  że  kasa  to  nie  jest  to  miejsce,  gdzie  my  kupimy  pie--  bilety,  prawda?  To  również  pieniądze.  Mhm.  Tak,  Dmytro,  czytamy  dalej.
[01:20:23.7] DMYTRO: Na  podstawie  powieści.
[01:20:26.8] TEACHER: Dobrze.  A  to  w  jedenastym  co  damy?
[01:20:33.1] DMYTRO: Oparty  na  książkę.  Książce.
[01:20:35.9] TEACHER: Tak,  kochanie.  Oparty  zawsze  na  czym?  Oparty  na  książce.  Okej.  Tak.  Aleksieju,  co  tam  zostało  i  damy  w  dwunastym?
[01:20:46.3] ALEKSIEJ: Atmosfera  groszy.
[01:20:49.0] TEACHER: Tego?
[01:20:51.2] ALEKSIEJ: A!  Grozy.
[01:20:53.4] TEACHER: Tego?
[01:20:53.8] ALEKSIEJ: Atmosfera  grozy.  Grozy.  Grozy.  Grozy.
[01:20:58.3] TEACHER: Tak,  to  jest  z.  Atmosfera  grozy.  Jeżeli  mamy  takie  filmy  jak  horrory  albo  thrillery,  te  filmy  charakteryzują  się  tym,  że  często  jest  atmosfera  grozy.  Czyli  jak  myślicie?  Groza  to  jest  synonim  do  jakiego  słowa?
[01:21:19.4] TATIANA: Groza.  Sztorm.
[01:21:21.9] TEACHER: Nie.
[01:21:22.1] TATIANA: Burza.  Coś  straszne.
[01:21:24.6] TEACHER: Strach.  Groza  nie  ma  nic  wspólnego  z...
[01:21:29.9] TATIANA: Pogodą.
[01:21:31.1] TEACHER: Pogodą.  To  znaczy,  jeżeli  nas  przestraszy,  to  wtedy  tak,  nie?  Atmosfera  grozy,  inaczej  atmosfera  strachu  albo  atmosfera  napięcia.  Naprężenie.  Tak?  No  bo  te  dreszczowce  czy  horrory  trzymają  nas  w  strachu  i  w  napięciu.  Okej.  Czy  na  razie  to  wszystko  rozumiemy?
[01:21:54.7] TATIANA: A  oparty  na  książce  to  książce  to  miejscownik?
[01:21:59.1] TEACHER: Tak.  Mhm.
[01:22:05.6] TATIANA: My stawiam miejscownik prosto po przedłogu. No <<<ru?: потому>>> <<<ru?: что>>> <<<ru?: это>>> <<<ru?: же>>> nie <<<ru?: место.>>>
[01:22:11.6] TEACHER: Tak.  No  bo  w  ogóle  czasownik,  bo  na  to  może  być  biernik.  Idę  na  randkę.  My  musimy  się  opierać  nie  na  przyimek,  tylko  na  czasownik.  Opierać  na  czym?  Do  czasownika  trzeba  zadać  pytanie.  Dobra,  to  co  my  za  chwilkę  sobie  zrobimy?  Spróbujemy  tych  słów  użyć.  Proszę?  A,  to  coś  się  rozdało.  Dobra.  Przygotowałam  dla  was  jeszcze  jedną  planszę,  bo  trochę  mi  brakuje  sensownych  zadań  z  podręcznika.  Zadań.  Dlatego  za  chwileczkę  spróbujemy  sobie  uzupełnić  cztery  malutkie  teksty  tymi  słowami,  które  poznaliśmy  przed  chwilką.  W  tym  zadaniu  są  cztery  plansze,  więc  dla  każdego  z  was  do  uzupełnienia  dwie.  Widzimy  to  zadanie,  które  wyskoczyło?  A  teraz?  Na  czacie  powinno  było  wyskoczyć.
[01:23:19.1] TATIANA: Da,  widno.
[01:23:20.3] TEACHER: Mhm.  Widzimy,  dobrze.  No  to  kochani,  uciekamy  i  próbujemy  te  malutkie  teksty  uzupełnić.  Tak.  Haniu,  czy  ty  widzisz  to  zaproszenie?Mhm.  Tak  kochani,  może  się  pojawiły  jakieś  pytania?  Bo  niektórzy.  Proszę?
[01:30:19.7] ANDREI: Wcielić  się.
[01:30:22.4] TEACHER: Wcielić się. Wejść w rolę. Wejść. Zamienić się życiami. Że jest jeden człowiek aktor. On musi zagrać inną postać, więc on wciela się w tę postać. <<<ru?: Перевоплощается.>>> Wchodzi w jego ciało.
[01:30:42.8] ANDREI: Dziękuję.
[01:30:46.6] TEACHER: Tak.  No  to  co?  Do  domku  będzie  zadanie  siódme.  W  domu  też  będzie  zadanie  na  zegarek.  Zobaczcie,  czy  wy  ten  zegarek  będziecie  pamiętali.  Chyba  w  dniu  trzecim  albo  w  drugim.  Jeżeli  będą  większe  problemy  z  zegarkiem,  ktoś  czegoś  nie  będzie  pamiętał,  no  to  można  będzie  sobie  powtórzyć  to  we  wtorek.  Okej.  Pytania  mamy  jakieś?
[01:31:14.8] ALEKSIEJ: Ja  mam  pytanie.  Dziękuję  bardzo.  Miłego  dnia. 
[01:31:19.0] ([śmiech])
[01:31:20.8] TEACHER: Okej.
[01:31:21.3] speaker_5: Miłego  weekendu.  Czy  tak?  Czy  we  wtorek?
[01:31:26.0] TEACHER: Tak.  Dobrze.  To  dziękuję  serdecznie  za  dzisiaj.  Wam  też  życzę  miłego  weekendu  i  do  wtorku.  Pa,  pa.
[01:31:34.4] ALEKSIEJ: Pa,  pa.
[01:31:34.8] speaker_5: Pa,  pa.  Do  widzenia.
[01:31:36.3] TEACHER: Do  widzenia.
